Décryptage de 1 Rois 10:9

יְהִי יְהוָה אֱלֹהֶיךָ בָּרוּךְ אֲשֶׁר חָפֵץ בְּךָ לְתִתְּךָ עַל־כִּסֵּא יִשְׂרָאֵל בְּאַהֲבַת יְהוָה אֶת־יִשְׂרָאֵל לְעֹלָם וַיְשִׂימְךָ לְמֶלֶךְ לַעֲשׂוֹת מִשְׁפָּט וּצְדָקָה
Béni soit Adonaï, ton Elohim, qui a pris plaisir en toi pour te donner sur le trône d’Israël ! Par amour d'Adonaï avec Israël à toujours, il t’a placé roi pour faire jugement et justice.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
יְהִיהיהêtreque soit (!)verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal jussif masculin singulier .

יְהוָהיהוהAdonaïAdonaïיהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".

יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
אֱלֹהֶיךָאלוהdieu , divinitéSelon le contexte :

ton Elohim

ton dieu

tes dieux
nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier
בָּרוּךְברךs'agenouiller, bénirSelon le contexte :

1)(étant) béni

2)Baroukh
1)verbe type "Ayin resh" conjugué au Paal participe passif masculin singulier

2) nom propre


אֲשֶׁראשר אשׁרque , quique

qui
pronom relatif invariable
חָפֵץחפצ חפץvouloir, souhaiter, désirer, prendre plaisir(il) désirait

(il) a désiré


(il) était favorable

(il) a été favorable


(il) prenait plaisir

(il) a pris plaisir
verbe type "Pé guttural" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier.
בְּךָבךen toi en toi

parmi toi
préposition inséparable (ב) suivie du suffixe personnel 2ème masculin singulier
לְתִתְּךָנתןdonnerpour te donner

verbe "Pé noun" (particulier) conjugué au Paal infinitif construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ל).
עַל־כִּסֵּאכסא כסהtrône, siègesur (un) trône
nom masculin singulier relié par maqqef à la préposition de positionnement (על: sur, dessus, auprès de).
יִשְׂרָאֵלישראל ישׂראלIsraëlIsraëlnom propre
בְּאַהֲבַתאהבaimer, désirer, aspirer à dans amour de

par amour de
nom féminin singulier à l'état construit, introduit par la préposition inséparable (ב(
יְהוָהיהוהAdonaïAdonaïיהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".

יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
אֶת־יִשְׂרָאֵלישראל ישׂראלIsraëlSelon le contexte:

1)Israël

2)avec Israël

1)nom propre relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct.

2)nom propre relié par maqqef à la préposition אֶת (avec).
לְעֹלָםעלםtoujours , à jamaispour toujoursadverbe introduit par la préposition inséparable (ל)
וַיְשִׂימְךָשים שׂיםmettre, placeret (il) t'a mis

et (il) t'a placé
verbe type " Ayin yod" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier, et précédé du Vav inversif.
לְמֶלֶךְמלכ מלךrégner, dominer pour roi nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ל).
לַעֲשׂוֹתעשה עשׂהfaire(littéralement :pour l'action de faire)

(littéralement :pour l'action de réaliser)

(littéralement :pour l'action de fabriquer)
verbe type "Pé guttural-Lamed Hé" conjugué au Paal infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל)
מִשְׁפָּטשפט שׁפטjuger, rendre justice, faire droit (trancher controverse, contestation ou polémique) 1)jugement

justice

droit

2)Mishpat
1)nom masculin singulier

2) nom propre
וּצְדָקָהצדקêtre juste, avoir la bonne cause, avoir raison, paraître juste et justice

et droit

et droiture

et vertu
nom féminin singulier précédé du Vav conjonctif
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×