Décryptage de 1 Rois 12:29

וַיָּשֶׂם אֶת־הָאֶחָד בְּבֵית־אֵל וְאֶת־הָאֶחָד נָתַן בְּדָן
Et il en mit un à Béthel, et donna l’autre en Dan

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַיָּשֶׂםשים שׂיםmettre placeret (il) plaça

et (il) a placé


et (il) mit

et (il) a mis

verbe type " Ayin yod" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif
אֶת־הָאֶחָדאחדunir , s'associerl'unnom de nombre cardinal masculin singulier avec article relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct.
בְּבֵית־אֵלבית־אלBèt-Elen Bèt-El (maison d'Elohim) nom propre introduit par la préposition inséparable ( ב).


Nom composé du nom masculin singulier ( בית: maison) relié par maqqef au nom "Elohim"
וְאֶת־הָאֶחָדאחדunir , s'associeret l'un nom de nombre cardinal masculin singulier avec article relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct précédé du Vav conjonctif.
נָתַןנתןdonner(il) a donné

(il) avait donné

(il) donna
verbe "Pé noun" (particulier) conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier
בְּדָןדןDanen Dan
nom propre introduit par la préposition inséparable (ב)

Nom issu du verbe (דון:juger, rendre justice, disputer) et signifie : juge
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×