Décryptage de 1 Rois 12:29
וַיָּשֶׂם אֶת־הָאֶחָד בְּבֵית־אֵל וְאֶת־הָאֶחָד נָתַן בְּדָן
Et il en mit un à Béthel, et donna l’autre en Dan
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וַיָּשֶׂם | שים שׂים | mettre placer | et (il) plaça et (il) a placé et (il) mit et (il) a mis | verbe type " Ayin yod" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif |
| אֶת־הָאֶחָד | אחד | unir , s'associer | l'un | nom de nombre cardinal masculin singulier avec article relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct. |
| בְּבֵית־אֵל | בית־אל | Bèt-El | en Bèt-El (maison d'Elohim) | nom propre introduit par la préposition inséparable ( ב). Nom composé du nom masculin singulier ( בית: maison) relié par maqqef au nom "Elohim" |
| וְאֶת־הָאֶחָד | אחד | unir , s'associer | et l'un | nom de nombre cardinal masculin singulier avec article relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct précédé du Vav conjonctif. |
| נָתַן | נתן | donner | (il) a donné (il) avait donné (il) donna | verbe "Pé noun" (particulier) conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier |
| בְּדָן | דן | Dan | en Dan | nom propre introduit par la préposition inséparable (ב) Nom issu du verbe (דון:juger, rendre justice, disputer) et signifie : juge |

