Décryptage de 1 Rois 13:7
וַיְדַבֵּר הַמֶּלֶךְ אֶל־אִישׁ הָאֱלֹהִים בֹּאָה־אִתִּי הַבַּיְתָה וּסְעָדָה וְאֶתְּנָה לְךָ מַתָּת
Et le roi parla à l’homme d'Elohim : Viens donc avec moi à la maison, et affermis-toi, et je veux te te donner un présent.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וַיְדַבֵּר | דבר | parler | et (il) parla et (il) a parlé | verbe conjugué au Piel inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif |
| הַמֶּלֶךְ | מלכ מלך | régner, dominer | le roi | nom masculin singulier avec article |
| אֶל־אִישׁ | איש אישׁ | homme , époux , mâle , mari | vers (un) homme | nom masculin singulier relié par maqqef à la préposition (אל: à, vers) |
| הָאֱלֹהִים | אלוה | dieu, divinité | l'Elohim | LE NOM avec article L'article devant le NOM vient renforcer le caractère unique d'Elohim.C'est le seul Dieu. |
| בֹּאָה־אִתִּי | בוא | venir | viens donc avec moi ! | verbe type "Ayin vav- Lamed alef" (עיו ליא) conjugué au Paal impératif emphatique masculin singulier relié par maqqef à la préposition (את:auprès, près, dans, avec) à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère singulier. |
| הַבַּיְתָה | בית | maison | en direction de la maison | nom masculin singulier avec article suivi du (ה) directionnel |
| וּסְעָדָה | סעד | soutenir,affermir, protéger | et affermis-toi donc! | verbe type "Ayin guttural" conjugué au Paal impératif emphatique masculin singulier précédé du Vav conjonctif. ( verbe intransitif) |
| וְאֶתְּנָה | נתן | donner | et je donnerai | verbe type "Pé noun" conjugué au Paal inaccompli 1ère singulier suivi du "Hé" paragogique précédé du Vav conjonctif |
| לְךָ | לך;-;הלך | pour toi;-;aller, marcher | Selon le contexte: 1)pour toi à toi 2)va ! marche! | 1)préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 2ème masculin singulier 2)verbe type "Pé vav", conjugué au Paal impératif emphatique commun singulier (avec omission du "ה" final).(cas rare) Traduit une part d'excitation, même lorsque cela s'adresse à des femmes. Attention:Ce verbe n'est pas un "Pé guttural" |
| מַתָּת | נתן | donner | (un) présent (un) cadeau | nom masculin singulier |

