Décryptage de 1 Rois 16:29

וְאַחְאָב בֶּן־עָמְרִי מָלַךְ עַל־יִשְׂרָאֵל בִּשְׁנַת שְׁלֹשִׁים וּשְׁמֹנֶה שָׁנָה לְאָסָא מֶלֶךְ יְהוּדָה וַיִּמְלֹךְ אַחְאָב בֶּן־עָמְרִי עַל־יִשְׂרָאֵל בְּשֹׁמְרוֹן עֶשְׂרִים וּשְׁתַּיִם שָׁנָה
Et Akh'av, fils d’Omri, régna sur Israël la trente-huitième année d’Assa roi de Yehoudah. Et Akh'av, fils d’Omri, régna sur Israël à Shomron vingt-deux ans.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וְאַחְאָבאחאבAkh'av, (Achab)et Akh'av
nom propre précédé du Vav conjonctif

Nom composé du nom masculin singulier (אח: frère) et du nom masculin singulier (אב: père) et signifie : frère du père.
בֶּן־עָמְרִיעמריOmrifils d'Omri
nom propre relié par maqqef au nom masculin singulier (בן: fils) à l'état construit.


nom issu du verbe (עמר:lier étroitement ensemble)
מָלַךְמלכ מלךrégner, dominer (il) régna

(il) a régné

verbe conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier .
עַל־יִשְׂרָאֵלישראל ישׂראלIsraëlsur Israëlnom propre relié par maqqef à l' adverbe (עַל: sur, au-dessus)
בִּשְׁנַתשנה שׁנהannéedans l'année (de)nom féminin singulier à l'état construit introduit par la préposition inséparable (ב).

Langue Hébreue et Araméenne
שְׁלֹשִׁיםשלש שׁלשׁtroistrentenom de nombre cardinal masculin pluriel
וּשְׁמֹנֶהשמנה שׁמנהhuitet huitnom de nombre cardinal féminin masculin précédé du Vav conjonctif
שָׁנָהשנה שׁנהannée(une) année

nom féminin singulier
לְאָסָאאסאAssapour Assanom propre introduit par la préposition inséparable (ל)

Nom issu d'un verbe type inusité (אסה: recevoir des blessures)
מֶלֶךְמלכ מלךrégner, dominer(un) roi

nom masculin singulier

Langue Hébreue et Araméenne
יְהוּדָהיהודהYehoudah, JudaYehoudah (Juda)nom propre
וַיִּמְלֹךְמלכ מלךrégner, dominer et (il) régnaverbe conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif.
אַחְאָבאחאבAkh'av, (Achab)Akh'av
nom propre.

Nom composé du nom masculin singulier (אח: frère) et du nom masculin singulier (אב: père) et signifie : frère du père.
בֶּן־עָמְרִיעמריOmrifils d'Omri
nom propre relié par maqqef au nom masculin singulier (בן: fils) à l'état construit.


nom issu du verbe (עמר:lier étroitement ensemble)
עַל־יִשְׂרָאֵלישראל ישׂראלIsraëlsur Israëlnom propre relié par maqqef à l' adverbe (עַל: sur, au-dessus)
בְּשֹׁמְרוֹןשׁמרוןShomron, Samarieen Shomron
nom propre introduit par la préposition inséparable (ב).

nom issu du verbe (שׁמר: garder, observer, protéger, préserver) et signifierait : appartenant au gardien.
עֶשְׂרִיםעשר עשׂרdixvingtnom de nombre cardinal pluriel
וּשְׁתַּיִםשתים שׁתיםdeuxet deuxnom de nombre cardinal féminin précédé du Vav conjonctif
שָׁנָהשנה שׁנהannée(une) année

nom féminin singulier
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×