Décryptage de 1 Rois 19:17

וְהָיָה הַנִּמְלָט מֵחֶרֶב חֲזָאֵל יָמִית יֵהוּא וְהַנִּמְלָט מֵחֶרֶב יֵהוּא יָמִית אֱלִישָׁע
Et il arrivera que celui qui a échappé à l’épée de Khazaèl, Yèhou le fera mourir ; et celui qui a échappé à l’épée de Yèhou, Êlisha le fera mourir

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וְהָיָההיהêtreSelon le contexte:

1 )et (il) devint

et (il) fut

et (il) est devenu

2) et (il) sera

et (il) arrivera
2 cas se présentent selon le contexte:

1)verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav conjonctif

2)verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif
הַנִּמְלָטמלטs'échapper, sortir en hâtele s'étant échappé
verbe conjugué au Nifal participe passif masculin singulier avec article.
מֵחֶרֶבחרבêtre sec, devenir sec; être dévastéde (une) épéenom féminin singulier introduit par la préposition d'origine (מ).

Dans l'idée de ravageur, dévastateur

חֲזָאֵלחזאלKhazaèlKhazaèl
nom propre.


Nom composé du verbe (חזה:voir, avoir des visions) et du Nom propre (אל: Elohim) et signifie : il a eu la vision d'Elohim
יָמִיתמותmourir , périr (il) fera mourirverbe type " Ayin vav" conjugué au Hifil inaccompli 3ème masculin singulier
יֵהוּאיהואYèhouYèhou
nom propre

וְהַנִּמְלָטמלטs'échapper, sortir en hâteet le s'étant échappéverbe conjugué au Nifal participe passif masculin singulier avec article précédé du Vav conjonctif.
מֵחֶרֶבחרבêtre sec, devenir sec; être dévastéde (une) épéenom féminin singulier introduit par la préposition d'origine (מ).

Dans l'idée de ravageur, dévastateur

יֵהוּאיהואYèhouYèhou
nom propre

יָמִיתמותmourir , périr (il) fera mourirverbe type " Ayin vav" conjugué au Hifil inaccompli 3ème masculin singulier
אֱלִישָׁעאלישׁעÊlisha ( Élisée)Êlisha
nom propre.

Nom composé du verbe (ישׁע: aider, sauver, délivrer) et du nom (אל: Elohim) avec suffixe personnel 1ère singulier, et signifie : mon Elohim est secours
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×