Décryptage de 2 Rois 4:32

וַיָּבֹא אֱלִישָׁע הַבָּיְתָה וְהִנֵּה הַנַּעַר מֵת מֻשְׁכָּב עַל־מִטָּתוֹ
Et Êlisha vint en direction de la maison, et voici, le jeune garçon était mort, couché sur son lit.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַיָּבֹאבואveniret (il) vint

et (il) est venu
verbe type "Ayin vav- Lamed alef" (עיו ליא) conjugué au Paal inaccompli 3 ème masculin singulier précédé du Vav inversif
אֱלִישָׁעאלישׁעÊlisha ( Élisée)Êlisha
nom propre.

Nom composé du verbe (ישׁע: aider, sauver, délivrer) et du nom (אל: Elohim) avec suffixe personnel 1ère singulier, et signifie : mon Elohim est secours
הַבָּיְתָהביתmaisonen direction de la maisonnom masculin singulier (forme pausale) avec article suivi du (ה) directionnel
וְהִנֵּההנהvoiciet voiciadverbe précédé du Vav conjonctif.
הַנַּעַרנערjeune garçon, jeune homme    le jeune homme

le jeune garçon

nom masculin singulier avec article
מֵתמותmourir , périr1)mourant



2)(il) est mort

(il) était mort

(il) mourut




1)verbe type " Ayin vav" conjugué au Paal participe actif masculin singulier

2)verbe type " Ayin vav" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier
מֻשְׁכָּבשכב שׁכבse coucher , être couché , être au reposétant (fait) couchéverbe conjugué au Poual participe passif masculin singulier.
עַל־מִטָּתוֹנטהétendre, tendre, allonger, pencher, inclinersur son lit

nom féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier relié par maqqef à la préposition (על: sur, dessus, auprès de).

Lit ou plancher surélevé sur lequel on s'étend ou on peut s'asseoir, généralement couvert de tapis ou de coussins
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×