Décryptage de 2 Rois 9:16

וַיִּרְכַּב יֵהוּא וַיֵּלֶךְ יִזְרְעֶאלָה כִּי יוֹרָם שֹׁכֵב שָׁמָּה וַאֲחַזְיָה מֶלֶךְ יְהוּדָה יָרַד לִרְאוֹת אֶת־יוֹרָם
Et Yèhou monta en char, et alla à Izreël, car Yehoram y était couché ; et Akhazyah, roi de Yehoudah, était descendu pour voir Ioram.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַיִּרְכַּברכבmonter (un animal); monter( sur un chariot)et (il) était monté (sur un char)

et (il) monta (sur un char)
verbe type "Pé resh" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier, précédé du Vav inversif.
יֵהוּאיהואYèhouYèhou
nom propre

וַיֵּלֶךְהלךaller, marcher et (il) alla

et (il) allait

et (il) est allé



et (il) marcha

et (il) marchait

et (il) a marché





verbe type "Pé vav", conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier avec Vav inversif.

Attention:Ce verbe n'est pas un "Pé guttural"
יִזְרְעֶאלָהיזרעאלIzreëlvers Izreël

en direction d'Izreël


nom propre suivi du Hé directionnel

nom issu du verbe (זרע: répandre , semer ) et du nom (אל) et signifie:Dieu plante
כִּיכיcar , parce que , quecar

parce que

que
conjonction de coordination
יוֹרָםיורםIoramIoramnom propre

Nom issu du nom propre ( Adonaï)et du verbe (רום : être haut, être élevé, être rehaussé, s'élever, s'enorgueillir ) conjugué au Paal participe actif masculin singulier, et signifie: Adonaï s'élevant
שֹׁכֵבשכב שׁכבse coucher , être couché , être au reposétant couché

se couchant
verbe conjugué au Paal participe actif masculin singulier
שָׁמָּהשם שׁםlà, là-basvers là-basadverbe de lieu suivi du ( ה) directionnel
וַאֲחַזְיָהאחזיהAkhazyah, (Achazia)et Akhazyah
nom propre précédé du Vav conjonctif

Nom composé du verbe (אחז:saisir, tenir, se tenir, soutenir , prendre) et du nom (יה: Adonaï) et signifie : Adonaï a soutenu.

Nota: c'est Akhazyahou (אֲחַזְיָהוּ)
מֶלֶךְמלכ מלךrégner, dominer(un) roi

nom masculin singulier

Langue Hébreue et Araméenne
יְהוּדָהיהודהYehoudah, JudaYehoudah (Juda)nom propre
יָרַדירדdescendre (il) est descendu

(il) était descendu

(il) descendait

(il) descendit
verbe type "Pé vav-Ayin resh" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier.
לִרְאוֹתראהvoirpour voirverbe type "Pé resh-Ayin guttural-Lamed hé" conjugué au Paal infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל)
אֶת־יוֹרָםיורםIoramSelon le contexte :

1)Ioram

2)avec Ioram
1)nom propre relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct.

2)nom propre relié par maqqef à la préposition (את:avec, auprès de).

Nom issu du nom propre ( Adonaï)et du verbe (רום : être haut, être élevé, être rehaussé, s'élever, s'enorgueillir ) conjugué au Paal participe actif masculin singulier, et signifie: Adonaï s'élevant
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×