Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וַאֲחַזְיָה (vaakhazyah)
Racine du mot traduit : Akhazyah, (Achazia)
Traduction : et Akhazyah
Remarques : nom propre précédé du Vav conjonctif
Nom composé du verbe (אחז:saisir, tenir, se tenir, soutenir , prendre) et du nom (יה: Adonaï) et signifie : Adonaï a soutenu.
Nota: c'est Akhazyahou (אֲחַזְיָהוּ)
Nom composé du verbe (אחז:saisir, tenir, se tenir, soutenir , prendre) et du nom (יה: Adonaï) et signifie : Adonaï a soutenu.
Nota: c'est Akhazyahou (אֲחַזְיָהוּ)
2 résultats (1-2)
| 2 Rois 9:16 | וַיִּרְכַּב יֵהוּא וַיֵּלֶךְ יִזְרְעֶאלָה כִּי יוֹרָם שֹׁכֵב שָׁמָּה וַאֲחַזְיָה מֶלֶךְ יְהוּדָה יָרַד לִרְאוֹת אֶת־יוֹרָם |
| Et Yèhou monta en char, et alla à Izreël, car Yehoram y était couché ; et Akhazyah, roi de Yehoudah, était descendu pour voir Ioram. |
| 2 Rois 9:27 | וַאֲחַזְיָה מֶלֶךְ־יְהוּדָה רָאָה וַיָּנָס דֶּרֶךְ בֵּית הַגָּן וַיִּרְדֹּף אַחֲרָיו יֵהוּא וַיֹּאמֶר גַּם־אֹתוֹ הַכֻּהוּ אֶל־הַמֶּרְכָּבָה בְּמַעֲלֵה־גוּר אֲשֶׁר אֶת־יִבְלְעָם וַיָּנָס מְגִדּוֹ וַיָּמָת שָׁם |
| Et Akhazyah, roi de Yehoudah, vit, et fuit au chemin de la maison du jardin ; et Yèhou le poursuivit, et dit : Frappez-le, lui aussi, vers le char, à la montée de Gour, qui est avec Yvleam ; et il fuit à Meguiddo, et y mourut. |

