Décryptage de 2 Rois 10:18
וַיִּקְבֹּץ יֵהוּא אֶת־כָּל־הָעָם וַיֹּאמֶר אֲלֵהֶם אַחְאָב עָבַד אֶת־הַבַּעַל מְעָט יֵהוּא יַעַבְדֶנּוּ הַרְבֵּה
Et Yèhou rassembla tout le peuple, et leur dit : Akh'av a servi peu le Baal ; Yèhou le servira beaucoup.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וַיִּקְבֹּץ | קבץ | recevoir, accueillir, amasser, rassembler | et (il) rassembla | verbe conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif. |
| יֵהוּא | יהוא | Yèhou | Yèhou | nom propre |
| אֶת־כָּל־הָעָם | עם | peuple | tout le peuple | nom masculin singulier avec article, relié par maqqefs à l'adverbe (כל: tout), et à l'indicateur de complément d'objet direct. |
| וַיֹּאמֶר | אמר | dire | et (il) dit et (il) a dit | verbe type "Pé alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif |
| אֲלֵהֶם | אל | à, vers | 1)à eux 2)vers eux | préposition אל (el) suivie du suffixe personnel 3ème masculin pluriel |
| אַחְאָב | אחאב | Akh'av, (Achab) | Akh'av | nom propre. Nom composé du nom masculin singulier (אח: frère) et du nom masculin singulier (אב: père) et signifie : frère du père. |
| עָבַד | עבד | travailler , servir | (il) a servi | verbe type "Pé guttural" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier |
| אֶת־הַבַּעַל | בעל | posséder, prendre possession, dominer | 1)le maître 2)le Baal | 1)nom masculin singulier avec article relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct. 2)nom propre avec article relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct. |
| מְעָט | מעט | être ou devenir peu ou moindre | peu | adjectif masculin singulier (forme pausale) |
| יֵהוּא | יהוא | Yèhou | Yèhou | nom propre |
| יַעַבְדֶנּוּ | עבד | travailler , servir | (il) le servira | verbe type "Pé guttural" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier. |
| הַרְבֵּה | רבה | se multiplier,croître,augmenter, être nombreux | 1)faire croître augmenter 2)beaucoup | 1)verbe type "pé resh-Lamed hé" conjugué au Hifil infinitif absolu 2)Utilisé en tant qu'adverbe |

