Décryptage de 2 Rois 11:17

וַיִּכְרֹת יְהוֹיָדָע אֶת־הַבְּרִית בֵּין יְהוָה וּבֵין הַמֶּלֶךְ וּבֵין הָעָם לִהְיוֹת לְעָם לַיהוָה וּבֵין הַמֶּלֶךְ וּבֵין הָעָם
Et Yehoyada coupa l'alliance entre Adonaï et le roi et le peuple, pour être pour peuple oour Adonaï, et entre le roi et le peuple

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַיִּכְרֹתכרתcouper, abattre et (il) coupa

et (il) avait coupé

verbe type "Ayin resh" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif.
יְהוֹיָדָעיהוידעYehoyadaYehoyada
nom propre

nom composé du nom propre (יהו: Adonaï) et du verbe (ידע : connaître) et signifie : Adonaï connait
אֶת־הַבְּרִיתבריתalliance, pacte l'alliancenom féminin singulier avec article relié à l'indicateur de complément d'objet direct.
בֵּיןביןentreentrepréposition
יְהוָהיהוהAdonaïAdonaïיהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".

יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
וּבֵיןביןentreet entrepréposition précédé du Vav conjonctif.

הַמֶּלֶךְמלכ מלךrégner, dominer le roinom masculin singulier avec article
וּבֵיןביןentreet entrepréposition précédé du Vav conjonctif.

הָעָםעםpeuplele peuple

nom masculin singulier avec article
לִהְיוֹתהיהêtrepour êtreverbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל)
לְעָםעםpeuplepour un peuplenom masculin singulier (forme pausale), introduit par la préposition inséparable (ל)
לַיהוָהיהוהAdonaïpour Adonaï

à Adonaï

LE NOM introduit par la préposition inséparable (ל)

יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".

יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
וּבֵיןביןentreet entrepréposition précédé du Vav conjonctif.

הַמֶּלֶךְמלכ מלךrégner, dominer le roinom masculin singulier avec article
וּבֵיןביןentreet entrepréposition précédé du Vav conjonctif.

הָעָםעםpeuplele peuple

nom masculin singulier avec article
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×