Décryptage de Genèse 34:18
וַיִּיטְבוּ דִבְרֵיהֶם בְּעֵינֵי חֲמוֹר וּבְעֵינֵי שְׁכֶם בֶּן־חֲמוֹר
Et leurs paroles furent bonnes aux yeux de Khamor, et aux yeux de Shekhêm , fils de Khamor.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וַיִּיטְבוּ | יטב | être bon, plaire, paraître bon | et (ils) furent bon et (elles) furent bonne | verbe défectif "Pé yod" conjugué au Paal inaccompli 3ème pluriel précédé du Vav inversif. |
| דִבְרֵיהֶם | דבר | parler | leurs paroles | nom masculin pluriel état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel. |
| בְּעֵינֵי | עין | s'écouler (comme de l'eau ou des larmes); regarder de travers | aux yeux de (d', des ) dans les yeux de (d', des ) | nom féminin pluriel (forme duelle) à l'état construit introduit par la préposition inséparable (ב) |
| חֲמוֹר | חמור | Khamor | Selon le contexte: 1)Khamor 2)(un) âne | 1)nom propre . 2)nom masculin singulier |
| וּבְעֵינֵי | עין | s'écouler (comme de l'eau ou des larmes); regarder de travers | et aux yeux de (d', des ) et dans les yeux de (d', des ) | nom féminin pluriel (forme duelle) à l'état construit introduit par la préposition inséparable (ב)précédée du Vav conjonctif. |
| שְׁכֶם | שכם שׁכם | Shekhêm ( Sichem); épaule, dos | Selon le contexte: 1)Shekhêm ( Sichem) 2)(une) épaule | 1)nom propre. 2)nom masculin singulier |
| בֶּן־חֲמוֹר | חמור | Khamor | fils de Khamor | nom propre relié par maqqef au nom masculin singulier (בן : fils) à l'état construit . ce nom signifie : âne |

