Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְעַמּוּדָיו (véamouday)

Racine du mot en hébreu : עמד
Racine du mot traduit : être ou se tenir debout, immobile, rester debout , persister, résister, subsister, s'arrêter   
Traduction : et ses colonnes

et ses piliers
Remarques : nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier, précédé du Vav conjonctif.

2 résultats (1-2)

Exode 27:11וְכֵן לִפְאַת צָפוֹן בָּאֹרֶךְ קְלָעִים מֵאָה אֹרֶךְ וְעַמּוּדָיו עֶשְׂרִים וְאַדְנֵיהֶם עֶשְׂרִים נְחֹשֶׁת וָוֵי הָעַמֻּדִים וַחֲשֻׁקֵיהֶם כָּסֶף
Et de cette manière pour le côté du nord, dans la longueur: des rideaux de cent en longueur, et ses vingt piliers, et leurs vingt bases de cuivre ; les crochets des piliers et leurs attaches: en argent.
Nombres 4:31וְזֹאת מִשְׁמֶרֶת מַשָּׂאָם לְכָל־עֲבֹדָתָם בְּאֹהֶל מוֹעֵד קַרְשֵׁי הַמִּשְׁכָּן וּבְרִיחָיו וְעַמּוּדָיו וַאֲדָנָיו
et celle-ci sera l'observation de leur charge, pour tout leur travail dans la tente du rendez-vous: les planches de la demeure, et ses traverses, et ses piliers et ses socles;

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×