Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וּמְעִיל (voumil)
Racine du mot traduit : tunique
Traduction : et (une)tunique
Remarques : nom masculin singulier précédé du Vav conjonctif.
Nota: vêtement large et longue, il atteint les chevilles , mais sans manches
Nota: vêtement large et longue, il atteint les chevilles , mais sans manches
2 résultats (1-2)
| Exode 28:4 | וְאֵלֶּה הַבְּגָדִים אֲשֶׁר יַעֲשׂוּ חֹשֶׁן וְאֵפוֹד וּמְעִיל וּכְתֹנֶת תַּשְׁבֵּץ מִצְנֶפֶת וְאַבְנֵט וְעָשׂוּ בִגְדֵי־קֹדֶשׁ לְאַהֲרֹן אָחִיךָ וּלְבָנָיו לְכַהֲנוֹ־לִי |
| Et ce sont ici les vêtements qu’ils feront : un ornement, et un éfod, et une tunique, et une sous-tunique en damier, une tiare, et une ceinture ; et ils feront les saints vêtements pour Aaron, ton frère, et pour ses fils, afin qu’ils soient prêtre pour moi. |
| 1 Samuel 2:19 | וּמְעִיל קָטֹן תַּעֲשֶׂה־לּוֹ אִמּוֹ וְהַעַלְתָה לוֹ מִיָּמִים יָמִימָה בַּעֲלוֹתָהּ אֶת־אִישָׁהּ לִזְבֹּחַ אֶת־זֶבַח הַיָּמִים |
| Et sa mère lui faisait une petite tunique et la lui faisait monter de jours en jours quand elle montait avec son mari pour sacrifier le sacrifice des jours. |

