Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְאֶת־הָאַרְגָּמָן (véêt haarguaman)
Racine du mot traduit : pourpre
Traduction : et le pourpre (violet rougeâtre)
Remarques : nom masculin singulier avec article relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct précédé du Vav conjonctif.
2 résultats (1-2)
| Exode 28:5 | וְהֵם יִקְחוּ אֶת־הַזָּהָב וְאֶת־הַתְּכֵלֶת וְאֶת־הָאַרְגָּמָן וְאֶת־תּוֹלַעַת הַשָּׁנִי וְאֶת־הַשֵּׁשׁ |
| Et ils prendront de l’or, et du bleu ciel, et le pourpre, et le rouge de cochenille, et le lin fin. |
| Exode 35:25 | וְכָל־אִשָּׁה חַכְמַת־לֵב בְּיָדֶיהָ טָווּ וַיָּבִיאוּ מַטְוֶה אֶת־הַתְּכֵלֶת וְאֶת־הָאַרְגָּמָן אֶת־תּוֹלַעַת הַשָּׁנִי וְאֶת־הַשֵּׁשׁ |
| Et toute femme sage de coeur fila de sa main, et apporta ce qu’elle avait filé : le bleu ciel, et la pourpre, et le rouge vif de cochenille, et le fin lin. |

