Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : עַל־שְׂפָתוֹ (al sfato)

Racine du mot en hébreu : שפה שׂפה
Racine du mot traduit : lèvre, langue, bord, rivage limite
Traduction : sur sa lèvre
Remarques : nom masculin ou féminin, singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier, et relié par maqqef à la préposition de positionnement (על: sur, dessus, auprès dez.

3 résultats (1-3)

Exode 28:26וְעָשִׂיתָ שְׁתֵּי טַבְּעוֹת זָהָב וְשַׂמְתָּ אֹתָם עַל־שְׁנֵי קְצוֹת הַחֹשֶׁן עַל־שְׂפָתוֹ אֲשֶׁר אֶל־עֵבֶר הָאֵפֹד בָּיְתָה
et tu feras deux anneaux d’or. Et tu les mettras sur les deux extrémités de l'ornement,sur sa lèvre qui est de l'autre côté de l'éfod, vers l'intérieur.
Exode 39:19וַיַּעֲשׂוּ שְׁתֵּי טַבְּעֹת זָהָב וַיָּשִׂימוּ עַל־שְׁנֵי קְצוֹת הַחֹשֶׁן עַל־שְׂפָתוֹ אֲשֶׁר אֶל־עֵבֶר הָאֵפֹד בָּיְתָה
Et ils firent deux anneaux d’or, et les placèrent aux deux bouts de l'ornement, sur son bord qui était contre l’éfod, en dedans.
Ezéchiel 47:12וְעַל־הַנַּחַל יַעֲלֶה עַל־שְׂפָתוֹ מִזֶּה וּמִזֶּה כָּל־עֵץ־מַאֲכָל לֹא־יִבּוֹל עָלֵהוּ וְלֹא־יִתֹּם פִּרְיוֹ לָחֳדָשָׁיו יְבַכֵּר כִּי מֵימָיו מִן־הַמִּקְדָּשׁ הֵמָּה יוֹצְאִים וְהָיָה פִרְיוֹ לְמַאֲכָל וְעָלֵהוּ לִתְרוּפָה

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×