Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְרָחַצְתָּ (vérakhatsta)
Racine du mot traduit : se laver, se baigner, laver (une partie du corps)
Traduction : et tu te laveras
Remarques : verbe type "Pé guttural-Ayin guttural" conjugué au Paal accompli ème masculin singulier précédé du Vav inversif.
4 résultats (1-4)
| Exode 29:4 | וְאֶת־אַהֲרֹן וְאֶת־בָּנָיו תַּקְרִיב אֶל־פֶּתַח אֹהֶל מוֹעֵד וְרָחַצְתָּ אֹתָם בַּמָּיִם |
| Et tu feras s'approcher Aaron et ses fils à l’entrée de la tente du rendez-vous, et tu les laveras avec de l’eau. |
| Exode 29:17 | וְאֶת־הָאַיִל תְּנַתֵּחַ לִנְתָחָיו וְרָחַצְתָּ קִרְבּוֹ וּכְרָעָיו וְנָתַתָּ עַל־נְתָחָיו וְעַל־רֹאשׁוֹ |
| Et tu couperas le bélier en morceaux pour ses morceaux de viande, et tu donneras sur ses morceaux et sur sa tête |
| Exode 40:12 | וְהִקְרַבְתָּ אֶת־אַהֲרֹן וְאֶת־בָּנָיו אֶל־פֶּתַח אֹהֶל מוֹעֵד וְרָחַצְתָּ אֹתָם בַּמָּיִם |
| et tu feras s'approcher Aaron et ses fils vers l'entrée de la tente du rendez-vous, et tu les laveras dans l'eau. |
| 2 Rois 5:10 | וַיִּשְׁלַח אֵלָיו אֱלִישָׁע מַלְאָךְ לֵאמֹר הָלוֹךְ וְרָחַצְתָּ שֶׁבַע־פְּעָמִים בַּיַּרְדֵּן וְיָשֹׁב בְּשָׂרְךָ לְךָ וּטְהָר |
| Et Êlisha envoya vers lui un messager, disant : Va, et tu te laveras sept fois dans le Yardèn, et que ta chair revienne, et sois pur ! |