Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : נִיחוֹחַ (nikhokha)

Racine du mot en hébreu : ניחח
Racine du mot traduit : ce qui est agréable, agrément
Traduction : ce qui est agréable

(un) agrément
Remarques : nom masculin singulier.

2 résultats (1-2)

Exode 29:18וְהִקְטַרְתָּ אֶת־כָּל־הָאַיִל הַמִּזְבֵּחָה עֹלָה הוּא לַיהוָה רֵיחַ נִיחוֹחַ אִשֶּׁה לַיהוָה הוּא
et tu feras brûler de l'encens, tout le bélier vers l’autel: c’est une montée pour Adonaï, odeur agréable, offrande consumée par le feu, pour Adonaï.
Exode 29:25וְלָקַחְתָּ אֹתָם מִיָּדָם וְהִקְטַרְתָּ הַמִּזְבֵּחָה עַל־הָעֹלָה לְרֵיחַ נִיחוֹחַ לִפְנֵי יְהוָה אִשֶּׁה הוּא לַיהוָה
et tu les prendras de leurs mains, et tu feras brûler de l'encens vers l’autel, sur l’holocauste, en odeur agréable devant Adonaï : c’est un sacrifice par feu pour Adonaï

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×