Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וּבַחֲרֹשֶׁת (vouvakharoshêt)
Racine du mot traduit : inscrire (sur une tablette); faire ou fabriquer avec art (aptitude et habileté), labourer, forger
Traduction : et par (un) travail (de bois ou de pierre)
Remarques : nom féminin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) précédée du Vav conjonctif.
2 résultats (1-2)
| Exode 31:5 | וּבַחֲרֹשֶׁת אֶבֶן לְמַלֹּאת וּבַחֲרֹשֶׁת עֵץ לַעֲשׂוֹת בְּכָל־מְלָאכָה |
| et par un travail de pierre pour remplir, et par un travail de bois, pour faire en tout ouvrage. |
| Exode 35:33 | וּבַחֲרֹשֶׁת אֶבֶן לְמַלֹּאת וּבַחֲרֹשֶׁת עֵץ לַעֲשׂוֹת בְּכָל־מְלֶאכֶת מַחֲשָׁבֶת |
| et en travail de pierre pour remplir, et en travail de bois, pour faire en tout ouvrage de pensée. |

