Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וּבַחֲרֹשֶׁת (vouvakharoshêt)

Racine du mot en hébreu : חרש חרשׁ
Racine du mot traduit : inscrire (sur une tablette); faire ou fabriquer avec art (aptitude et habileté), labourer, forger
Traduction : et par (un) travail (de bois ou de pierre)
Remarques : nom féminin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) précédée du Vav conjonctif.

2 résultats (1-2)

Exode 31:5וּבַחֲרֹשֶׁת אֶבֶן לְמַלֹּאת וּבַחֲרֹשֶׁת עֵץ לַעֲשׂוֹת בְּכָל־מְלָאכָה
et par un travail de pierre pour remplir, et par un travail de bois, pour faire en tout ouvrage.
Exode 35:33וּבַחֲרֹשֶׁת אֶבֶן לְמַלֹּאת וּבַחֲרֹשֶׁת עֵץ לַעֲשׂוֹת בְּכָל־מְלֶאכֶת מַחֲשָׁבֶת
et en travail de pierre pour remplir, et en travail de bois, pour faire en tout ouvrage de pensée.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×