Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וּלֲהַבְדִּיל (voulahavdil)
Racine du mot traduit : se séparer, dissocier, disjoindre, isoler
Traduction : et pour séparer
Remarques : verbe conjugué au Hifil infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל), précédé du Vav conjonctif
N'existe pas au Paal
N'existe pas au Paal
2 résultats (1-2)
| Genèse 1:18 | וְלִמְשֹׁל בַּיּוֹם וּבַלַּיְלָה וּלֲהַבְדִּיל בֵּין הָאוֹר וּבֵין הַחֹשֶׁךְ וַיַּרְא אֱלֹהִים כִּי־טוֹב |
| et pour dominer de jour et de nuit, et pour séparer la lumière d'avec les ténèbres. Et Elohim vit que cela était bon |
| Lévitique 10:10 | וּלֲהַבְדִּיל בֵּין הַקֹּדֶשׁ וּבֵין הַחֹל וּבֵין הַטָּמֵא וּבֵין הַטָּהוֹר |
| afin que vous discerniez entre ce qui est saint et ce qui est profane, et entre ce qui est impur et ce qui est pur, |

