Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : אֶת־כָּל־עֲדַת (êt kal adat)

Racine du mot en hébreu : יעד
Racine du mot traduit : indiquer, définir, désigner, fixer (spécialement un endroit, un temps)
Traduction : toute la communauté de
Remarques : nom féminin singulier à l'état construit, relié par maqqefs à l'adverbe (כל: tout) et à l'indicateur de complément d'objet direct.

2 résultats (1-2)

Exode 35:1וַיַּקְהֵל מֹשֶׁה אֶת־כָּל־עֲדַת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וַיֹּאמֶר אֲלֵהֶם אֵלֶּה הַדְּבָרִים אֲשֶׁר־צִוָּה יְהוָה לַעֲשֹׂת אֹתָם
Et Moshêh convoqua toute la communauté des fils d’Israël, et leur dit : Ce sont ici les choses qu'Adonaï a commandé de faire
Nombres 8:9וְהִקְרַבְתָּ אֶת־הַלְוִיִּם לִפְנֵי אֹהֶל מוֹעֵד וְהִקְהַלְתָּ אֶת־כָּל־עֲדַת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל
Et tu feras approcher les leviim devant la tente du rendez-vous, et tu convoqueras toute la communauté des fils d’Israël ;

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×