Décryptage de Nombres 8:9
וְהִקְרַבְתָּ אֶת־הַלְוִיִּם לִפְנֵי אֹהֶל מוֹעֵד וְהִקְהַלְתָּ אֶת־כָּל־עֲדַת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל
Et tu feras approcher les leviim devant la tente du rendez-vous, et tu convoqueras toute la communauté des fils d’Israël ;
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וְהִקְרַבְתָּ | קרב | être près, approcher,s'approcher | et tu feras s'approcher | verbe type "Ayin resh" conjugué au Hifil accompli 2ème masculin singulier précédé du Vav inversif. |
| אֶת־הַלְוִיִּם | לוי | Lèvi | les leviim (lévites) | nom masculin pluriel avec article relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct. Issu du verbe (לוה:s'attacher ou accompagner (quelq'un); rester auprès de lui) Signifie : attachement |
| לִפְנֵי | לפני | devant, en présence | en présence de devant avant | préposition à l'état construit |
| אֹהֶל | אהל | dresser des tentes | (une) tente | nom masculin singulier |
| מוֹעֵד | יעד | indiquer, définir, désigner, fixer (spécialement un endroit, un temps) | Selon le contexte: 1)(un) temps (fixé) (un) temps (déterminé) 2) (une) réunion (un) rendez-vous (une) assemblée | 1) nom masculin singulier (issu du verbe conjugué au Paal) 2)nom masculin singulier Issu du verbe conjugué au Nifal : se rencontrer avec quelqu'un à un endroit défini |
| וְהִקְהַלְתָּ | קהל | convoquer, assembler, appeler ensemble | et tu convoqueras et tu feras assembler | verbe type "Ayin guttural" conjugué au Hifil accompli 2ème masculin singulier précédé du Vav inversif. Nota: ce verbe n'existe pas au Paal |
| אֶת־כָּל־עֲדַת | יעד | indiquer, définir, désigner, fixer (spécialement un endroit, un temps) | toute la communauté de | nom féminin singulier à l'état construit, relié par maqqefs à l'adverbe (כל: tout) et à l'indicateur de complément d'objet direct. |
| בְּנֵי | בן | fils | Selon le contexte: 1)(des) fils de 2)Benèi | 1)nom masculin pluriel ( בָנִים : fils) à l'état construit 2)nom propre |
| יִשְׂרָאֵל | ישראל ישׂראל | Israël | Israël | nom propre |

