Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְאֶת־כָּל־אֲשֶׁר־בּוֹ (véêt kal ashêr bo )
Racine du mot traduit : dans lui , en lui
Traduction : et tout ce qui est en lui
Remarques : préposition inséparable (ב) suivie du suffixe personnel 3ème masculin singulier reliée par maqqefs au pronom relatif invariable, à l'adverbe (כל: tout) et à l'indicateur de complément d'objet direct précédé du Vav conjonctif.
2 résultats (1-2)
| Exode 40:9 | וְלָקַחְתָּ אֶת־שֶׁמֶן הַמִּשְׁחָה וּמָשַׁחְתָּ אֶת־הַמִּשְׁכָּן וְאֶת־כָּל־אֲשֶׁר־בּוֹ וְקִדַּשְׁתָּ אֹתוֹ וְאֶת־כָּל־כֵּלָיו וְהָיָה קֹדֶשׁ |
| Et tu prendras l’huile de l’onction, et tu en oindras la demeure et tout ce qui est dedans ; et tu la sanctifieras avec tous ses ustensiles, et elle sera sainte. |
| Lévitique 8:10 | וַיִּקַּח מֹשֶׁה אֶת־שֶׁמֶן הַמִּשְׁחָה וַיִּמְשַׁח אֶת־הַמִּשְׁכָּן וְאֶת־כָּל־אֲשֶׁר־בּוֹ וַיְקַדֵּשׁ אֹתָם |
| Et Moshêh prit l’huile de l’onction, et oignit la demeure et toutes les choses qui y étaient, et les sanctifia |

