Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְאֶת־הַפָּדֶר (véêt hapadêr)
Racine du mot traduit : engraisser
Traduction : et la graisse
Remarques : nom masculin singulier avec article, relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct précédé du Vav conjonctif.
Verbe non usité. Sens de : nourrissant
Verbe non usité. Sens de : nourrissant
2 résultats (1-2)
| Lévitique 1:8 | וְעָרְכוּ בְּנֵי אַהֲרֹן הַכֹּהֲנִים אֵת הַנְּתָחִים אֶת־הָרֹאשׁ וְאֶת־הַפָּדֶר עַל־הָעֵצִים אֲשֶׁר עַל־הָאֵשׁ אֲשֶׁר עַל־הַמִּזְבֵּחַ |
| et les fils d’Aaron, les prêtre, rangeront les morceaux, la tête et la graisse, sur le bois qui est sur le feu qui est sur l’autel. |
| Lévitique 8:20 | וְאֶת־הָאַיִל נִתַּח לִנְתָחָיו וַיַּקְטֵר מֹשֶׁה אֶת־הָרֹאשׁ וְאֶת־הַנְּתָחִים וְאֶת־הַפָּדֶר |
| et il coupa le bélier en morceaux, et Moshêh en fit fumer la tête, et les morceaux, et la graisse |

