Décryptage de Lévitique 1:8
וְעָרְכוּ בְּנֵי אַהֲרֹן הַכֹּהֲנִים אֵת הַנְּתָחִים אֶת־הָרֹאשׁ וְאֶת־הַפָּדֶר עַל־הָעֵצִים אֲשֶׁר עַל־הָאֵשׁ אֲשֶׁר עַל־הַמִּזְבֵּחַ
et les fils d’Aaron, les prêtre, rangeront les morceaux, la tête et la graisse, sur le bois qui est sur le feu qui est sur l’autel.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וְעָרְכוּ | ערך | ranger, disposer, mettre en ordre; estimer | et (ils ou elles) rangeront | verbe type "Pé guttural-Ayin resh" conjugué au Paal accompli 3ème pluriel précédé du Vav inversif. |
| בְּנֵי | בן | fils | Selon le contexte: 1)(des) fils de 2)Benèi | 1)nom masculin pluriel ( בָנִים : fils) à l'état construit 2)nom propre |
| אַהֲרֹן | אהרן | Aaron | Aaron | nom propre. Peut-être issu du nom (הרון: montagneux) |
| הַכֹּהֲנִים | כהן | être ou devenir prêtre, être ou devenir sacrificateur | les prêtres les sacrificateurs | nom masculin pluriel avec article. |
| אֵת | את | COD; avec, auprès de | Selon le contexte: 1)......... 2)avec | 1)introduit le complément d'objet direct 2) préposition |
| הַנְּתָחִים | נתח | couper en morceaux | les morceaux | nom masculin pluriel avec article |
| אֶת־הָרֹאשׁ | ראש ראשׁ | tête , chef | la tête | nom masculin singulier avec article relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct. |
| וְאֶת־הַפָּדֶר | פדר | engraisser | et la graisse | nom masculin singulier avec article, relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct précédé du Vav conjonctif. Verbe non usité. Sens de : nourrissant |
| עַל־הָעֵצִים | עץ עצ | arbre, bois | sur les bois sur les arbres | nom masculin pluriel avec article, relié par maqqef à la préposition de positionnement (על: sur, dessus, auprès de). |
| אֲשֶׁר | אשר אשׁר | que , qui | que qui | pronom relatif invariable |
| עַל־הָאֵשׁ | אש אשׁ | feu | sur le feu | nom féminin singulier avec article, relié par maqqef à la préposition de positionnement (על: sur, dessus, auprès de). Peut être quelquefois masculin |
| אֲשֶׁר | אשר אשׁר | que , qui | que qui | pronom relatif invariable |
| עַל־הַמִּזְבֵּחַ | זבח | immoler, égorger, sacrifier | sur l'autel | nom masculin singulier avec article relié par maqqef à la préposition (על: sur, dessus) |

