Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : יַבְדִּיל (yavdil)

Racine du mot en hébreu : בדל
Racine du mot traduit : se séparer, dissocier, disjoindre, isoler
Traduction : (il) séparera
Remarques : verbe conjugué au Hifil inaccompli 3ème masculin singulier.

Au Hifil, signifie : séparer, dans le sens de faire une séparation

N'existe pas au Paal

3 résultats (1-3)

Lévitique 1:17וְשִׁסַּע אֹתוֹ בִכְנָפָיו לֹא יַבְדִּיל וְהִקְטִיר אֹתוֹ הַכֹּהֵן הַמִּזְבֵּחָה עַל־הָעֵצִים אֲשֶׁר עַל־הָאֵשׁ עֹלָה הוּא אִשֵּׁה רֵיחַ נִיחֹחַ לַיהוָה
Il le fendra dans ses ailes: il ne séparera pas. Et le prêtre le fera fumer vers l'autel, sur le bois qui est sur le feu; il sera un holocauste, une offrande d'odeur agréable pour Adonaï.
Lévitique 5:8וְהֵבִיא אֹתָם אֶל־הַכֹּהֵן וְהִקְרִיב אֶת־אֲשֶׁר לַחַטָּאת רִאשׁוֹנָה וּמָלַק אֶת־רֹאשׁוֹ מִמּוּל עָרְפּוֹ וְלֹא יַבְדִּיל
Il les fera venir vers le prêtre; et il présentera ce qui est pour le sacrifice pour le péché en premier,et il brisera sa tête de devant sa nuque; il ne séparera pas.
Deutéronome 4:41אָז יַבְדִּיל מֹשֶׁה שָׁלֹשׁ עָרִים בְּעֵבֶר הַיַּרְדֵּן מִזְרְחָה שָׁמֶשׁ
Alors Moshêh séparera trois villes, de l'autre côté du Yardèn , vers le soleil levant

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×