Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : כִי (khi)

Racine du mot en hébreu : כי
Racine du mot traduit : car , parce que , que
Traduction : car
parce que
que
Remarques : conjonction de coordination.

Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif.

6 résultats (1-6)

Lévitique 5:3אוֹ כִי יִגַּע בְּטֻמְאַת אָדָם לְכֹל טֻמְאָתוֹ אֲשֶׁר יִטְמָא בָּהּ וְנֶעְלַם מִמֶּנּוּ וְהוּא יָדַע וְאָשֵׁם
ou qu'il touche l’impureté de l’humain, quelle que soit son impureté par laquelle il se rend impur, et est dissimulée de lui; et lui, il a su, alors il est coupable
Lévitique 13:16אוֹ כִי יָשׁוּב הַבָּשָׂר הַחַי וְנֶהְפַּךְ לְלָבָן וּבָא אֶל־הַכֹּהֵן
ou que la chair vive revienne et se change enblanche,alors il viendra vers le prêtre
Deutéronome 24:3וּשְׂנֵאָהּ הָאִישׁ הָאַחֲרוֹן וְכָתַב לָהּ סֵפֶר כְּרִיתֻת וְנָתַן בְּיָדָהּ וְשִׁלְּחָהּ מִבֵּיתוֹ אוֹ כִי יָמוּת הָאִישׁ הָאַחֲרוֹן אֲשֶׁר־לְקָחָהּ לוֹ לְאִשָּׁה
Et le dernier mari la haïra, et il lui écrira une lettre de divorce et lui donnera dans sa main, et la renverra de sa maison, ou que le dernier mari qui l’avait prise pour femme meurt :
1 Rois 3:22וַתֹּאמֶר הָאִשָּׁה הָאַחֶרֶת לֹא כִי בְּנִי הַחַי וּבְנֵךְ הַמֵּת וְזֹאת אֹמֶרֶת לֹא כִי בְּנֵךְ הַמֵּת וּבְנִי הֶחָי וַתְּדַבֵּרְנָה לִפְנֵי הַמֶּלֶךְ
Et l’autre femme dit : Non, car mon fils est le vivant, et ton fils est le mort. Et celle-là disant : Non, car ton fils est qui le mort, et mon fils est le vivant. Et elles parlaient devant le roi
1 Rois 3:23וַיֹּאמֶר הַמֶּלֶךְ זֹאת אֹמֶרֶת זֶה־בְּנִי הַחַי וּבְנֵךְ הַמֵּת וְזֹאת אֹמֶרֶת לֹא כִי בְּנֵךְ הַמֵּת וּבְנִי הֶחָי
Et le roi dit : Celle-ci dit : Celui-ci est mon fils, le vivant, et ton fils, le mort ; et celle-ci dit : Non, car c’est ton fils est le mort, et mon fils est le vivant.
2 Rois 20:10וַיֹּאמֶר יְחִזְקִיָּהוּ נָקֵל לַצֵּל לִנְטוֹת עֶשֶׂר מַעֲלוֹת לֹא כִי יָשׁוּב הַצֵּל אֲחֹרַנִּית עֶשֶׂר מַעֲלוֹת
Et Khizqiyahou dit : C’est léger pour l’ombre pour incliner dix degrés. Non, car que l’ombre retourne de dix degrés en arrière.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×