Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : טֻמְאָתוֹ (toumato)

Racine du mot en hébreu : טמא
Racine du mot traduit : être impur, être immonde
Traduction : son impureté
Remarques : nom féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier.

4 résultats (1-4)

Lévitique 5:3אוֹ כִי יִגַּע בְּטֻמְאַת אָדָם לְכֹל טֻמְאָתוֹ אֲשֶׁר יִטְמָא בָּהּ וְנֶעְלַם מִמֶּנּוּ וְהוּא יָדַע וְאָשֵׁם
ou qu'il touche l’impureté de l’humain, quelle que soit son impureté par laquelle il se rend impur, et est dissimulée de lui; et lui, il a su, alors il est coupable
Lévitique 15:3וְזֹאת תִּהְיֶה טֻמְאָתוֹ בְּזוֹבוֹ רָר בְּשָׂרוֹ אֶת־זוֹבוֹ אוֹ־הֶחְתִּים בְּשָׂרוֹ מִזּוֹבוֹ טֻמְאָתוֹ הִוא
Et ceci sera son impureté, dans son écoulement: sa chair a suppuré son écoulement, ou sa chair a fait sceller son écoulement, c’est son impureté.
Lévitique 22:5אוֹ־אִישׁ אֲשֶׁר יִגַּע בְּכָל־שֶׁרֶץ אֲשֶׁר יִטְמָא־לוֹ אוֹ בְאָדָם אֲשֶׁר יִטְמָא־לוֹ לְכֹל טֻמְאָתוֹ
ou un homme qui touchera parmi tous ce qui rampe qui lui sera impur, ou parmi un être humain qui lui sera impur pour toute son impureté,
Nombres 19:13כָּל־הַנֹּגֵעַ בְּמֵת בְּנֶפֶשׁ הָאָדָם אֲשֶׁר־יָמוּת וְלֹא יִתְחַטָּא אֶת־מִשְׁכַּן יְהוָה טִמֵּא וְנִכְרְתָה הַנֶּפֶשׁ הַהִוא מִיִּשְׂרָאֵל כִּי מֵי נִדָּה לֹא־זֹרַק עָלָיו טָמֵא יִהְיֶה עוֹד טֻמְאָתוֹ בוֹ
quiconque aura touché un mort de l'âme d'un être humain, qui mourra et ne se purifiera pas, il a déshonoré la demeure d'Adonaï ; et cette âme sera coupée d’Israël, car l’eau de souillure n’a pas été aspergée sur elle ; elle sera impure, son impureté est encore sur elle

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×