Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : יֵחָשֵׁב (yèkhashèv)

Racine du mot en hébreu : חשב חשׁב
Racine du mot traduit : compter, évaluer; penser, méditer
Traduction : (il) sera estimé
Remarques : verbe type "Pé guttural" conjugué au Nifal inaccompli 3ème masculin singulier.

Au Nifal, signifie : être regardé comme, être estimé.

7 résultats (1-7)

Lévitique 7:18וְאִם הֵאָכֹל יֵאָכֵל מִבְּשַׂר־זֶבַח שְׁלָמָיו בַּיּוֹם הַשְּׁלִישִׁי לֹא יֵרָצֶה הַמַּקְרִיב אֹתוֹ לֹא יֵחָשֵׁב לוֹ פִּגּוּל יִהְיֶה וְהַנֶּפֶשׁ הָאֹכֶלֶת מִמֶּנּוּ עֲוֺנָהּ תִּשָּׂא
Et s'il est vraiment mangé de la chair de son sacrifice de prospérités le troisième jour, celui qui le présente ne sera pas agréé ; il ne sera pas estimé pour lui : ce sera une chose impure ; et l’âme qui en mange portera son iniquité.
Lévitique 17:4וְאֶל־פֶּתַח אֹהֶל מוֹעֵד לֹא הֱבִיאוֹ לְהַקְרִיב קָרְבָּן לַיהוָה לִפְנֵי מִשְׁכַּן יְהוָה דָּם יֵחָשֵׁב לָאִישׁ הַהוּא דָּם שָׁפָךְ וְנִכְרַת הָאִישׁ הַהוּא מִקֶּרֶב עַמּוֹ
et il ne l’a pas fait venir vers l’entrée de la tente du rendez-vous pour le faire approcher comme offrande à Adonaï devant la demeure d'Adonaï, le sang sera estimé pour cet homme : il a versé du sang ; cet homme-là sera coupé des entrailles de son peuple ;
Lévitique 25:31וּבָתֵּי הַחֲצֵרִים אֲשֶׁר אֵין־לָהֶם חֹמָה סָבִיב עַל־שְׂדֵה הָאָרֶץ יֵחָשֵׁב גְּאֻלָּה תִּהְיֶה־לּוֹ וּבַיֹּבֵל יֵצֵא
Mais les maisons des villages, non entourées de murs, elle sera estimée sur un champ du pays , elle lui sera un droit de rachat, et elle sortira au son retentissant.
Proverbes 17:28גַּם אֱוִיל מַחֲרִישׁ חָכָם יֵחָשֵׁב אֹטֵם שְׂפָתָיו נָבוֹן
Esaïe 29:16הַפְכְּכֶם אִם־כְּחֹמֶר הַיֹּצֵר יֵחָשֵׁב כִּי־יֹאמַר מַעֲשֶׂה לְעֹשֵׂהוּ לֹא עָשָׂנִי וְיֵצֶר אָמַר לְיוֹצְרוֹ לֹא הֵבִין
Esaïe 29:17הֲלוֹא־עוֹד מְעַט מִזְעָר וְשָׁב לְבָנוֹן לַכַּרְמֶל וְהַכַּרְמֶל לַיַּעַר יֵחָשֵׁב
Esaïe 32:15עַד־יֵעָרֶה עָלֵינוּ רוּחַ מִמָּרוֹם וְהָיָה מִדְבָּר לַכַּרְמֶל וְהַכַּרְמֶל לַיַּעַר יֵחָשֵׁב

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×