Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : תִּשָּׂא (tisa)

Racine du mot en hébreu : נשא נשׂא
Racine du mot traduit : lever,élever, porter, soulever
Traduction : Selon le contexte:

1)(elle) portera

2)tu porteras
Remarques : 1)verbe type "Pé noun- Lamed alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème féminin singulier

2)verbe type "Pé noun- Lamed alef" conjugué au Paal inaccompli 2ème masculin singulier

6 résultats (1-6)

Lévitique 7:18וְאִם הֵאָכֹל יֵאָכֵל מִבְּשַׂר־זֶבַח שְׁלָמָיו בַּיּוֹם הַשְּׁלִישִׁי לֹא יֵרָצֶה הַמַּקְרִיב אֹתוֹ לֹא יֵחָשֵׁב לוֹ פִּגּוּל יִהְיֶה וְהַנֶּפֶשׁ הָאֹכֶלֶת מִמֶּנּוּ עֲוֺנָהּ תִּשָּׂא
Et s'il est vraiment mangé de la chair de son sacrifice de prospérités le troisième jour, celui qui le présente ne sera pas agréé ; il ne sera pas estimé pour lui : ce sera une chose impure ; et l’âme qui en mange portera son iniquité.
Nombres 5:31וְנִקָּה הָאִישׁ מֵעָוֺן וְהָאִשָּׁה הַהִוא תִּשָּׂא אֶת־עֲוֺנָהּ
et l’homme sera innocent de faite, et cette femme portera son tort.
Deutéronome 12:26רַק קָדָשֶׁיךָ אֲשֶׁר־יִהְיוּ לְךָ וּנְדָרֶיךָ תִּשָּׂא וּבָאתָ אֶל־הַמָּקוֹם אֲשֶׁר־יִבְחַר יְהוָה
Seulement,tes choses saintes, qui seront à toi, et tes voeux; tu porteras, et tu viendras vers le lieu qu'Adonaï choisira ;
Job 11:15כִּי־אָז תִּשָּׂא פָנֶיךָ מִמּוּם וְהָיִיתָ מֻצָק וְלֹא תִירָא
Ezéchiel 4:4וְאַתָּה שְׁכַב עַל־צִדְּךָ הַשְּׂמָאלִי וְשַׂמְתָּ אֶת־עֲוֺן בֵּית־יִשְׂרָאֵל עָלָיו מִסְפַּר הַיָּמִים אֲשֶׁר תִּשְׁכַּב עָלָיו תִּשָּׂא אֶת־עֲוֺנָם
Ezéchiel 12:6לְעֵינֵיהֶם עַל־כָּתֵף תִּשָּׂא בָּעֲלָטָה תוֹצִיא פָּנֶיךָ תְכַסֶּה וְלֹא תִרְאֶה אֶת־הָאָרֶץ כִּי־מוֹפֵת נְתַתִּיךָ לְבֵית יִשְׂרָאֵל

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×