Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : לְנַפְשֹׁתֵיכֶם (lénafshotèykhêm)

Racine du mot en hébreu : נפש נפשׁ
Racine du mot traduit : respirer , reprendre haleine
Traduction : pour vos âmes ( principes de vie, êtres , individus)
Remarques : nom féminin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin pluriel, introduit par la préposition inséparable (ל)

3 résultats (1-3)

Genèse 9:5וְאַךְ אֶת־דִּמְכֶם לְנַפְשֹׁתֵיכֶם אֶדְרֹשׁ מִיַּד כָּל־חַיָּה אֶדְרְשֶׁנּוּ וּמִיַּד הָאָדָם מִיַּד אִישׁ אָחִיו אֶדְרֹשׁ אֶת־נֶפֶשׁ הָאָדָם
et certes je réclamerai le sang de vos vies ; de la main de tout animal, je le réclamerai, et de la main de l’homme ; de la main de chacun, de son frère, je réclamerai la vie de l’homme.
Deutéronome 4:15וְנִשְׁמַרְתֶּם מְאֹד לְנַפְשֹׁתֵיכֶם כִּי לֹא רְאִיתֶם כָּל־תְּמוּנָה בְּיוֹם דִּבֶּר יְהוָה אֲלֵיכֶם בְּחֹרֵב מִתּוֹךְ הָאֵשׁ
Et vous prendrez bien garde à vos âmes, car vous n’avez vu aucune représentation au jour où Adonaï vous parla du milieu du feu, à Khorev
Josué 23:11וְנִשְׁמַרְתֶּם מְאֹד לְנַפְשֹׁתֵיכֶם לְאַהֲבָה אֶת־יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם
et vous prendrez bien garde à vos âmes pour aimer Adonaï, votre Elohim.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×