Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : בְּכָל־הַשֶּׁרֶץ (békhal hashêrêts)

Racine du mot en hébreu : שרץ שׁרץ
Racine du mot traduit : produire en abondance, fourmiller, grouiller
Traduction : 1)dans tous les petits animaux

2)dans toutes les bêtes grouillantes

3)dans tous les rampants
Remarques : nom masculin singulier (collectif) avec article, relié par maqqef à l'adverbe (כל: tout) introduit par la préposition inséparable (ב).

2 résultats (1-2)

Lévitique 11:43אַל־תְּשַׁקְּצוּ אֶת־נַפְשֹׁתֵיכֶם בְּכָל־הַשֶּׁרֶץ הַשֹּׁרֵץ וְלֹא תִטַּמְּאוּ בָּהֶם וְנִטְמֵתֶם בָּם
Ne contaminez pas vos âmes par aucun rampant qui rampe, et ne vous rendez pas impurs par eux, et vous vous souilleriez par eux.
Lévitique 11:44כִּי אֲנִי יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם וְהִתְקַדִּשְׁתֶּם וִהְיִיתֶם קְדֹשִׁים כִּי קָדוֹשׁ אָנִי וְלֹא תְטַמְּאוּ אֶת־נַפְשֹׁתֵיכֶם בְּכָל־הַשֶּׁרֶץ הָרֹמֵשׂ עַל־הָאָרֶץ
Car je suis Adonaï, votre Elohim : et vous vous sanctifierez, et vous serez saints, car je suis saint ; et vous ne souillerez pas vos âmes par aucun rampant qui rampe sur la terre.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×