Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : בְכָל־כְּלִי־עוֹר (vékhal kli or)

Racine du mot en hébreu : עור עוֺר
Racine du mot traduit : peau
Traduction : dans tout effet de peau
Remarques : nom masculin singulier relié par maqqefs au nom masculin singulier (כלי: vase, meuble, effets) et à l'adverbe (כל: tout) introduit par la préposition inséparable (ב).


NOTA: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif.

2 résultats (1-2)

Lévitique 13:49וְהָיָה הַנֶּגַע יְרַקְרַק אוֹ אֲדַמְדָּם בַּבֶּגֶד אוֹ בָעוֹר אוֹ־בַשְּׁתִי אוֹ־בָעֵרֶב אוֹ בְכָל־כְּלִי־עוֹר נֶגַע צָרַעַת הוּא וְהָרְאָה אֶת־הַכֹּהֵן
et si la plaie est verdâtre ou rougeâtre dans le vêtement, ou dans la peau, ou dans la chaîne, ou dans la trame, ou dans quelque objet de peau, c’est une plaie de lèpre, et elle sera montrée au prêtre.
Lévitique 13:57וְאִם־תֵּרָאֶה עוֹד בַּבֶּגֶד אוֹ־בַשְּׁתִי אוֹ־בָעֵרֶב אוֹ בְכָל־כְּלִי־עוֹר פֹּרַחַת הִוא בָּאֵשׁ תִּשְׂרְפֶנּוּ אֵת אֲשֶׁר־בּוֹ הַנָּגַע
Et si elle paraît encore dans le vêtement, ou dans la chaîne, ou dans la trame, ou dans tout objet de peau, c’est une qui germe ; tu brûleras au feu ce qui a en lui la plaie.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×