Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְקָרַע (vékara)
Racine du mot traduit : déchirer ( par tristesse ou deuil), fendre
Traduction : et (il) déchirera
Remarques : verbe type "Ayin resh-Lamed guttural" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif.
2 résultats (1-2)
| Lévitique 13:56 | וְאִם רָאָה הַכֹּהֵן וְהִנֵּה כֵּהָה הַנֶּגַע אַחֲרֵי הֻכַּבֵּס אֹתוֹ וְקָרַע אֹתוֹ מִן־הַבֶּגֶד אוֹ מִן־הָעוֹר אוֹ מִן־הַשְּׁתִי אוֹ מִן־הָעֵרֶב |
| Et si le prêtre a vu, et voici, la plaie s’atténue après avoir été lavée alors il le déchirera du vêtement, ou de la peau, ou de la chaîne, ou de la trame. |
| Jérémie 22:14 | הָאֹמֵר אֶבְנֶה־לִּי בֵּית מִדּוֹת וַעֲלִיּוֹת מְרֻוָּחִים וְקָרַע לוֹ חַלּוֹנָי וְסָפוּן בָּאָרֶז וּמָשׁוֹחַ בַּשָּׁשַׁר |

