Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : תִּירָאוּ (tiraou)
Racine du mot traduit : craindre
Traduction : vous craindrez
Remarques : verbe type"Pé yod-Ayin resh-Lamed alef" conjugué au Paal inaccompli 2ème masculin pluriel.
4 résultats (1-4)
| Lévitique 19:3 | אִישׁ אִמּוֹ וְאָבִיו תִּירָאוּ וְאֶת־שַׁבְּתֹתַי תִּשְׁמֹרוּ אֲנִי יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם |
| Vous craindrez chacun sa mère et son père ; et vous garderez mes shabbats. Moi, je suis Adonaï, votre Dieu. |
| Lévitique 19:30 | אֶת־שַׁבְּתֹתַי תִּשְׁמֹרוּ וּמִקְדָּשִׁי תִּירָאוּ אֲנִי יְהוָה |
| vous garderez mes shabbats et vous craindrez mon sanctuaire: je suis Adonaï. |
| Lévitique 26:2 | אֶת־שַׁבְּתֹתַי תִּשְׁמֹרוּ וּמִקְדָּשִׁי תִּירָאוּ אֲנִי יְהוָה |
| Vous garderez mes shabbats, et vous craindrez mon sanctuaire. Moi, je suis Adonaï. |
| 2 Rois 17:39 | כִּי אִם־אֶת־יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם תִּירָאוּ וְהוּא יַצִּיל אֶתְכֶם מִיַּד כָּל־אֹיְבֵיכֶם |
| mais vous craindrez Adonaï, votre Elohim, et lui vous délivrera de la main de tous vos ennemis. |