Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : תִזְבְּחוּ (tizbkhou)

Racine du mot en hébreu : זבח
Racine du mot traduit : immoler, égorger, sacrifier
Traduction : vous sacrifierez
Remarques : verbe type "Lamed guttural" conjugué au Paal inaccompli 2ème masculin pluriel.

Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif.

2 résultats (1-2)

Lévitique 19:5וְכִי תִזְבְּחוּ זֶבַח שְׁלָמִים לַיהוָה לִרְצֹנְכֶם תִּזְבָּחֻהוּ
Et si vous sacrifiez un sacrifice de rétributions à Adonaï vous le sacrifierez pour votre faveur.
2 Rois 17:35וַיִּכְרֹת יְהוָה אִתָּם בְּרִית וַיְצַוֵּם לֵאמֹר לֹא תִירְאוּ אֱלֹהִים אֲחֵרִים וְלֹא־תִשְׁתַּחֲווּ לָהֶם וְלֹא תַעַבְדוּם וְלֹא תִזְבְּחוּ לָהֶם
Et Adonaï avait coupé alliance avec eux, et il leur avait ordonné, disant : Vous ne craindrez pas d’autres dieux, et vous ne vous prosternerez pas pour eux ; et vous ne les servirez pas, et ne sacrifierez pas pour eux.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×