Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : תַּרְבֶּה (tarbêh)

Racine du mot en hébreu : רבה
Racine du mot traduit : se multiplier,croître,augmenter, être nombreux
Traduction : Selon le contexte:

1)(elle) fera augmenter

2)tu feras augmenter
Remarques : 1)verbe type " pé resh-Lamed hé" conjugué au Hifil inaccompli 3ème féminin singulier.

2)verbe type " pé resh-Lamed hé" conjugué au Hifil inaccompli 2ème masculin singulier.

2 résultats (1-2)

Lévitique 25:16לְפִי רֹב הַשָּׁנִים תַּרְבֶּה מִקְנָתוֹ וּלְפִי מְעֹט הַשָּׁנִים תַּמְעִיט מִקְנָתוֹ כִּי מִסְפַּר תְּבוּאֹת הוּא מֹכֵר לָךְ
en proportion de l'abondance des années , tu feras augmenter sa possession ; et en proportion du peu d'années , tu diminueras son achat, car c’est le nombre de produits qu’il te vend.
Nombres 26:54לָרַב תַּרְבֶּה נַחֲלָתוֹ וְלַמְעַט תַּמְעִיט נַחֲלָתוֹ אִישׁ לְפִי פְקֻדָיו יֻתַּן נַחֲלָתוֹ
pour le nombreux, tu feras augmenteras son héritage ; et pour le moindre, , tu diminueras l’héritage : tu feras moindre son héritage , chacun en proportion de ses dénombrés;il sera donné son héritage.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×