Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : אֲחֻזָּתוֹ (akhouzato)

Racine du mot en hébreu : אחז
Racine du mot traduit : saisir, empoigner, tenir, prendre
Traduction : 1)sa propriété

2)sa possession
Remarques : nom féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier.

6 résultats (1-6)

Lévitique 25:33וַאֲשֶׁר יִגְאַל מִן־הַלְוִיִּם וְיָצָא מִמְכַּר־בַּיִת וְעִיר אֲחֻזָּתוֹ בַּיֹּבֵל כִּי בָתֵּי עָרֵי הַלְוִיִּם הִוא אֲחֻזָּתָם בְּתוֹךְ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל
et quand on rachètera aux leviim, alors la vente de maison et ville de sa possession sortira au son retentissant; car les maisons des villes des leviim sont leur propriété au milieu des enfants d'Israël.
Lévitique 27:16וְאִם מִשְּׂדֵה אֲחֻזָּתוֹ יַקְדִּישׁ אִישׁ לַיהוָה וְהָיָה עֶרְכְּךָ לְפִי זַרְעוֹ זֶרַע חֹמֶר שְׂעֹרִים בַּחֲמִשִּׁים שֶׁקֶל כָּסֶף
Si un homme consacre du champ de sa propriété à Adonaï, ton estimation sera à proportion de sa semence. Une semence : un khomer d’orge en cinquante sheqels d’argent.
Lévitique 27:21וְהָיָה הַשָּׂדֶה בְּצֵאתוֹ בַיֹּבֵל קֹדֶשׁ לַיהוָה כִּשְׂדֵה הַחֵרֶם לַכֹּהֵן תִּהְיֶה אֲחֻזָּתוֹ
Et le champ, lorsqu'il sortira au son retentissant, sera saint pour Adonaï, comme un champ de l'interdit ; il sera sa propriété pour le prêtre.
Lévitique 27:22וְאִם אֶת־שְׂדֵה מִקְנָתוֹ אֲשֶׁר לֹא מִשְּׂדֵה אֲחֻזָּתוֹ יַקְדִּישׁ לַיהוָה
S’il consacre à Adonaï un champ de son achat, qui n’était pas un champ de sa propriété
Lévitique 27:28אַךְ־כָּל־חֵרֶם אֲשֶׁר יַחֲרִם אִישׁ לַיהוָה מִכָּל־אֲשֶׁר־לוֹ מֵאָדָם וּבְהֵמָה וּמִשְּׂדֵה אֲחֻזָּתוֹ לֹא יִמָּכֵר וְלֹא יִגָּאֵל כָּל־חֵרֶם קֹדֶשׁ־קָדָשִׁים הוּא לַיהוָה
Seulement tout ce qui est interdit qu’un homme interdira pour Adonaï, de tout ce qu’il a, de l'être humain et animal et du champ de sa propriété; il ne sera pas vendus et on ne rachètera pas tout ce qui est interdit , il sera saint des saints pour Adonaï.
Nombres 35:28כִּי בְעִיר מִקְלָטוֹ יֵשֵׁב עַד־מוֹת הַכֹּהֵן הַגָּדֹל וְאַחֲרֵי מוֹת הַכֹּהֵן הַגָּדֹל יָשׁוּב הָרֹצֵחַ אֶל־אֶרֶץ אֲחֻזָּתוֹ
car le meurtrier demeurera dans sa ville de refuge jusqu’à la mort du grand prêtre; et après la mort du grand prêtre, le meurtrier retournera vers la terre de sa possession

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×