Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : יִגְאָלֶנּוּ (yigualênou)

Racine du mot en hébreu : גאל
Racine du mot traduit : racheter, affranchir, délivrer
Traduction : (il) le rachètera
Remarques : verbe type "Ayin guttural" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier.

2 résultats (1-2)

Lévitique 25:48אַחֲרֵי נִמְכַּר גְּאֻלָּה תִּהְיֶה־לּוֹ אֶחָד מֵאֶחָיו יִגְאָלֶנּוּ
après qu’il se sera vendu, il y aura pour lui droit de rachat ; un de ses frères le rachètera
Lévitique 25:49אוֹ־דֹדוֹ אוֹ בֶן־דֹּדוֹ יִגְאָלֶנּוּ אוֹ־מִשְּׁאֵר בְּשָׂרוֹ מִמִּשְׁפַּחְתּוֹ יִגְאָלֶנּוּ אוֹ־הִשִּׂיגָה יָדוֹ וְנִגְאָל
ou son oncle, ou le fils de son oncle le rachètera ; ou un proche de sang de sa famille le rachètera ; ou sa main a atteint, il se rachètera .

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×