Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : בְּאֵלֶּה (béèlêh)

Racine du mot en hébreu : אלה
Racine du mot traduit : ceux-ci , celles-ci
Traduction : par ceux-ci

en ceux-ci
Remarques : démonstratif pluriel introduit par la préposition inséparable (ב).

4 résultats (1-4)

Lévitique 25:54וְאִם־לֹא יִגָּאֵל בְּאֵלֶּה וְיָצָא בִּשְׁנַת הַיֹּבֵל הוּא וּבָנָיו עִמּוֹ
Et s’il n’est pas racheté par ceux-ci, il sortira l’année du son retentissant, lui et ses fils avec lui
1 Rois 22:11וַיַּעַשׂ לוֹ צִדְקִיָּה בֶן־כְּנַעֲנָה קַרְנֵי בַרְזֶל וַיֹּאמֶר כֹּה־אָמַר יְהוָה בְּאֵלֶּה תְּנַגַּח אֶת־אֲרָם עַד־כַּלֹּתָם
Et Tsidqiyah, fils de Kenaanah, se fit des cornes de fer, et dit : Ainsi dit Adonaï : Par celles-ci tu encorneras Aram, jusqu’à les achever.
1 Chroniques 7:29וְעַל־יְדֵי בְנֵי־מְנַשֶּׁה בֵּית־שְׁאָן וּבְנֹתֶיהָ תַּעְנַךְ וּבְנֹתֶיהָ מְגִדּוֹ וּבְנוֹתֶיהָ דּוֹר וּבְנוֹתֶיהָ בְּאֵלֶּה יָשְׁבוּ בְּנֵי יוֹסֵף בֶּן־יִשְׂרָאֵל
Et sur les mains des fils de Menashêh étaient : Bet-Shean et ses filles, Taenakh et ses filles, Meguiddo et ses filles, Dor et ses filles. Les fils de Yossef, fils d’Israël, demeurèrent dans celles-ci. *
2 Chroniques 18:10וַיַּעַשׂ לוֹ צִדְקִיָּהוּ בֶן־כְּנַעֲנָה קַרְנֵי בַרְזֶל וַיֹּאמֶר כֹּה־אָמַר יְהוָה בְּאֵלֶּה תְּנַגַּח אֶת־אֲרָם עַד־כַּלּוֹתָם
Et Tsidqiyahou, fils de Kenaanah, fit pour lui des cornes de fer, et dit : Ainsi dit Adonaï : Par celles-ci tu encorneras Aram jusqu’à les achever.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×