Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְאֶת־כָּל־כְּלֵי (véêt kal klèy)
Racine du mot traduit : vase, meuble, effets,accessoire, ustensile
Traduction : et tout (les) effets de
et tout (les) meubles de
et tout (les) vases de
et tout (les) ustensiles de
et tout (les) meubles de
et tout (les) vases de
et tout (les) ustensiles de
Remarques : nom masculin pluriel à l'état construit relié par maqqefs à l'adverbe (כל: tout) et à l'indicateur de complément d'objet direct précédé du Vav conjonctif
Nota:tout ce qui est fait , complété ou préparé
Nota:tout ce qui est fait , complété ou préparé
4 résultats (1-4)
| Nombres 4:15 | וְכִלָּה אַהֲרֹן־וּבָנָיו לְכַסֹּת אֶת־הַקֹּדֶשׁ וְאֶת־כָּל־כְּלֵי הַקֹּדֶשׁ בִּנְסֹעַ הַמַּחֲנֶה וְאַחֲרֵי־כֵן יָבֹאוּ בְנֵי־קְהָת לָשֵׂאת וְלֹא־יִגְּעוּ אֶל־הַקֹּדֶשׁ וָמֵתוּ אֵלֶּה מַשָּׂא בְנֵי־קְהָת בְּאֹהֶל מוֹעֵד |
| Et Aaron et ses fils achèveront de couvrir le lieu saint et tous les ustensiles du lieu saint, lorsque partira le camp, et ensuite, les fils de Qehat viendront pour porter,et qu'ils ne touchent pas ce qui est saint, alors ils mourront. C’est là la charge des fils de Qehat dans la tente du rendez-vous. |
| Nombres 4:26 | וְאֵת קַלְעֵי הֶחָצֵר וְאֶת־מָסַךְ פֶּתַח שַׁעַר הֶחָצֵר אֲשֶׁר עַל־הַמִּשְׁכָּן וְעַל־הַמִּזְבֵּחַ סָבִיב וְאֵת מֵיתְרֵיהֶם וְאֶת־כָּל־כְּלֵי עֲבֹדָתָם וְאֵת כָּל־אֲשֶׁר יֵעָשֶׂה לָהֶם וְעָבָדוּ |
| et les rideaux de la cour, le rideau de l'entrée de la porte de la cour, qui est sur la demeure et sur l’autel, autour, leurs cordes et tous les ustensiles de leur service, et tout ce qui se fera pour eux; et ils serviront. |
| 1 Rois 8:4 | וַיַּעֲלוּ אֶת־אֲרוֹן יְהוָה וְאֶת־אֹהֶל מוֹעֵד וְאֶת־כָּל־כְּלֵי הַקֹּדֶשׁ אֲשֶׁר בָּאֹהֶל וַיַּעֲלוּ אֹתָם הַכֹּהֲנִים וְהַלְוִיִּם |
| Et ils firent monter le coffre d'Adonaï, et la tente du rendez-vous, et tous les ustensiles du lieu saint qui étaient dans la tente : les prêtres et les leviim les firent monter. |
| 2 Chroniques 5:5 | וַיַּעֲלוּ אֶת־הָאָרוֹן וְאֶת־אֹהֶל מוֹעֵד וְאֶת־כָּל־כְּלֵי הַקֹּדֶשׁ אֲשֶׁר בָּאֹהֶל הֶעֱלוּ אֹתָם הַכֹּהֲנִים הַלְוִיִּם |
| Et ils firent monter le coffre, et la tente du rendez-vous, et tous les ustensiles du sanctuaire, qui étaient dans la tente : les prêtres, les leviim, les firent monter. |

