Décryptage de 2 Chroniques 5:5
וַיַּעֲלוּ אֶת־הָאָרוֹן וְאֶת־אֹהֶל מוֹעֵד וְאֶת־כָּל־כְּלֵי הַקֹּדֶשׁ אֲשֶׁר בָּאֹהֶל הֶעֱלוּ אֹתָם הַכֹּהֲנִים הַלְוִיִּם
Et ils firent monter le coffre, et la tente du rendez-vous, et tous les ustensiles du sanctuaire, qui étaient dans la tente : les prêtres, les leviim, les firent monter.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וַיַּעֲלוּ | עלה | monter; croître | Selon le contexte: 1)et (ils) montèrent et (ils) étaient montés et (ils) sont montés 2)et (ils) firent monter et (ils) faisaient monter | 1)verbe type "Pé guttural-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel précédé du Vav inversif. 2)verbe type "Pé guttural-Lamed hé" conjugué au Hifil inaccompli 3ème masculin pluriel précédé du Vav inversif. |
| אֶת־הָאָרוֹן | ארה | collecter, rassembler | le coffre | nom masculin et féminin singulier avec article, relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct Nota: Arche ou coffre dans lequel les choses sont rassemblées pour être gardé |
| וְאֶת־אֹהֶל | אהל | dresser des tentes | et (une) tente | nom masculin singulier relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct précédé du Vav conjonctif. |
| מוֹעֵד | יעד | indiquer, définir, désigner, fixer (spécialement un endroit, un temps) | Selon le contexte: 1)(un) temps (fixé) (un) temps (déterminé) 2) (une) réunion (un) rendez-vous (une) assemblée | 1) nom masculin singulier (issu du verbe conjugué au Paal) 2)nom masculin singulier Issu du verbe conjugué au Nifal : se rencontrer avec quelqu'un à un endroit défini |
| וְאֶת־כָּל־כְּלֵי | כלי | vase, meuble, effets,accessoire, ustensile | et tout (les) effets de et tout (les) meubles de et tout (les) vases de et tout (les) ustensiles de | nom masculin pluriel à l'état construit relié par maqqefs à l'adverbe (כל: tout) et à l'indicateur de complément d'objet direct précédé du Vav conjonctif Nota:tout ce qui est fait , complété ou préparé |
| הַקֹּדֶשׁ | קדש קדשׁ | être pur, être saint | la sainteté le (ce qui est) saint le sanctuaire | nom masculin singulier avec article. |
| אֲשֶׁר | אשר אשׁר | que , qui | que qui | pronom relatif invariable |
| בָּאֹהֶל | אהל | dresser des tentes | dans la tente | nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé.. |
| הֶעֱלוּ | עלה | monter; croître | (ils ou elles) firent monter | verbe type "Pé guttural-Lamed hé" conjugué au Hifil accompli 3ème pluriel |
| אֹתָם | אתם | eux | eux | pronom personnel COD 3ème masculin pluriel |
| הַכֹּהֲנִים | כהן | être ou devenir prêtre, être ou devenir sacrificateur | les prêtres les sacrificateurs | nom masculin pluriel avec article. |
| הַלְוִיִּם | לוי | Lèvi | les leviim (lévites) | nom masculin pluriel avec article. Issu du verbe (לוה:s'attacher ou accompagner (quelq'un); rester auprès de lui) Signifie : attachement |

