Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וּמִנְחַת (vouminkhat)
Racine du mot traduit : présent , offrande , don
Traduction : et (une) offrande de
et (un) présent de
et (un) don de
et (un) présent de
et (un) don de
Remarques : nom féminin singulier à l'état construit précédé du Vav conjonctif.
Issu du verbe inusité (מנח: distribuer)
Issu du verbe inusité (מנח: distribuer)
2 résultats (1-2)
| Nombres 4:16 | וּפְקֻדַּת אֶלְעָזָר בֶּן־אַהֲרֹן הַכֹּהֵן שֶׁמֶן הַמָּאוֹר וּקְטֹרֶת הַסַּמִּים וּמִנְחַת הַתָּמִיד וְשֶׁמֶן הַמִּשְׁחָה פְּקֻדַּת כָּל־הַמִּשְׁכָּן וְכָל־אֲשֶׁר־בּוֹ בְּקֹדֶשׁ וּבְכֵלָיו |
| et la surveillance d'Êl'azar, fils d'Aaron le prêtre:l'huile du luminaire, l'encens des parfums odoriférants , l'offrande perpétuelle et l'huile d'onction, la surveillance de toute la demeure et de tout ce qui est en elle, au sanctuaire et dans ses ustensiles |
| Néhémie 10:34 | לְלֶחֶם הַמַּעֲרֶכֶת וּמִנְחַת הַתָּמִיד וּלְעוֹלַת הַתָּמִיד הַשַּׁבָּתוֹת הֶחֳדָשִׁים לַמּוֹעֲדִים וְלַקֳּדָשִׁים וְלַחַטָּאוֹת לְכַפֵּר עַל־יִשְׂרָאֵל וְכֹל מְלֶאכֶת בֵּית־אֱלֹהֵינוּ |
| pour le pain de rangée, et pour l’offrande de continuité, et pour les holocaustes de continuité, les shabbats, les moit, pour les rendez-vous et pour les choses saintes, et pour les sacrifices pour les fautes, pour de faire l'expiation sur Israël; et pour toute l’ouvrage de la maison de notre Elohim. |

