Décryptage de Nombres 4:16
וּפְקֻדַּת אֶלְעָזָר בֶּן־אַהֲרֹן הַכֹּהֵן שֶׁמֶן הַמָּאוֹר וּקְטֹרֶת הַסַּמִּים וּמִנְחַת הַתָּמִיד וְשֶׁמֶן הַמִּשְׁחָה פְּקֻדַּת כָּל־הַמִּשְׁכָּן וְכָל־אֲשֶׁר־בּוֹ בְּקֹדֶשׁ וּבְכֵלָיו
et la surveillance d'Êl'azar, fils d'Aaron le prêtre:l'huile du luminaire, l'encens des parfums odoriférants , l'offrande perpétuelle et l'huile d'onction, la surveillance de toute la demeure et de tout ce qui est en elle, au sanctuaire et dans ses ustensiles
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וּפְקֻדַּת | פקד | visiter, aller voir, recenser, inspecter, passer en revue, s'occuper de,désigner (à une fonction) , confier (une chose ou un dépôt), trouver manquant | et (une) inspection de et (une) surveillance de et (un) contrôle de | nom féminin singulier à l'état construit précédé du Vav conjonctif |
| אֶלְעָזָר | אלעזר | Êl'azar | Êl'azar | nom propre. Signifie littéralement : Dieu aide (dans le sens de secourir). |
| בֶּן־אַהֲרֹן | אהרן | Aaron | fils d'Aaron | nom propre relié par maqqef au nom masculin singulier (בן : fils) à l'état construit |
| הַכֹּהֵן | כהן | être ou devenir prêtre, être ou devenir sacrificateur | le prêtre | nom masculin singulier avec article |
| שֶׁמֶן | שמן שׁמן | être gras , devenir gras | (une) graisse (une) huile | nom masculin singulier |
| הַמָּאוֹר | אור | briller , luire | le luminaire | nom masculin singulier avec article. |
| וּקְטֹרֶת | קטר | donner un parfum, être parfumé; enfumer | et (un) encens | nom féminin singulier précédé du Vav conjonctif Nota:Résine aromatique du boswellia qui dégage une odeur forte et agréable lorsqu'on la fait brûler |
| הַסַּמִּים | סמם | sentir | les parfums odoriférants | nom masculin pluriel avec article |
| וּמִנְחַת | מנחה | présent , offrande , don | et (une) offrande de et (un) présent de et (un) don de | nom féminin singulier à l'état construit précédé du Vav conjonctif. Issu du verbe inusité (מנח: distribuer) |
| הַתָּמִיד | תמיד | perpétuité, continuation | la perpétuité la continuation | substantif masculin avec article |
| וְשֶׁמֶן | שמן שׁמן | être gras , devenir gras | et (une) huile | nom masculin singulier précédé du Vav conjonctif. |
| הַמִּשְׁחָה | משח משׁח | enduire, graisser, oindre, répandre par-dessus | l'onction | nom féminin singulier avec article |
| פְּקֻדַּת | פקד | visiter, aller voir, recenser, inspecter, passer en revue, s'occuper de,désigner (à une fonction) , confier (une chose ou un dépôt), trouver manquant | (une) inspection de (une) surveillance de (un) contrôle de | nom féminin singulier à l'état construit |
| כָּל־הַמִּשְׁכָּן | שכן שׁכן | résider,demeurer (habituellement) , habiter | toute la résidence toute la demeure toute l'habitation tout le tabernacle | nom masculin singulier avec article relié par maqqef à l'adverbe (כל: tout). Nota: tabernacle vient du grec qui signifie : tente |
| וְכָל־אֲשֶׁר־בּוֹ | בו | dans lui , en lui | et tout ce qui est en lui | préposition inséparable (ב) suivie du suffixe personnel 3ème masculin singulier reliée par maqqefs au pronom relatif invariable, à l'adverbe (כל: tout) précédé du Vav conjonctif. |
| בְּקֹדֶשׁ | קדש קדשׁ | être pur, être saint | en sainteté en (ce qui est) saint en sanctuaire | nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב). |
| וּבְכֵלָיו | כלי | vase, meuble, effets,accessoire, ustensile | et dans ses effets et dans ses meubles et dans ses vases et dans ses ustensiles | nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier,introduit par la préposition inséparable (ב) précédée du Vav conjonctif. |

