Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : אֶת־כָּל־הָעֵדָה (êt kal haèdah)
Racine du mot traduit : indiquer, définir, désigner, fixer (spécialement un endroit, un temps)
Traduction : toute la communauté
Remarques : nom féminin singulier ravec article, relié par maqqefs à l'adverbe (כל: tout) et à l'indicateur de complément d'objet direct.
2 résultats (1-2)
| Nombres 14:36 | וְהָאֲנָשִׁים אֲשֶׁר־שָׁלַח מֹשֶׁה לָתוּר אֶת־הָאָרֶץ וַיָּשֻׁבוּ וַיַּלִּינוּ עָלָיו אֶת־כָּל־הָעֵדָה לְהוֹצִיא דִבָּה עַל־הָאָרֶץ |
| Et les hommes que Moshêh avait envoyés pour parcourir le pays, et qui revinrent et firent murmurer sur lui toute la communauté en faisant sortir médisance sur le pays, |
| Nombres 16:19 | וַיַּקְהֵל עֲלֵיהֶם קֹרַח אֶת־כָּל־הָעֵדָה אֶל־פֶּתַח אֹהֶל מוֹעֵד וַיֵּרָא כְבוֹד־יְהוָה אֶל־כָּל־הָעֵדָה |
| Et Qorakh convoqua auprès d'eux toute la communauté à l’entrée de la tente du rendez-vous ; et la gloire d'Adonaï apparut à toute la communauté. |

