Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : אֶת־כָּל־הָעֵדָה (êt kal haèdah)

Racine du mot en hébreu : יעד
Racine du mot traduit : indiquer, définir, désigner, fixer (spécialement un endroit, un temps)
Traduction : toute la communauté
Remarques : nom féminin singulier ravec article, relié par maqqefs à l'adverbe (כל: tout) et à l'indicateur de complément d'objet direct.

2 résultats (1-2)

Nombres 14:36וְהָאֲנָשִׁים אֲשֶׁר־שָׁלַח מֹשֶׁה לָתוּר אֶת־הָאָרֶץ וַיָּשֻׁבוּ וַיַּלִּינוּ עָלָיו אֶת־כָּל־הָעֵדָה לְהוֹצִיא דִבָּה עַל־הָאָרֶץ
Et les hommes que Moshêh avait envoyés pour parcourir le pays, et qui revinrent et firent murmurer sur lui toute la communauté en faisant sortir médisance sur le pays,
Nombres 16:19וַיַּקְהֵל עֲלֵיהֶם קֹרַח אֶת־כָּל־הָעֵדָה אֶל־פֶּתַח אֹהֶל מוֹעֵד וַיֵּרָא כְבוֹד־יְהוָה אֶל־כָּל־הָעֵדָה
Et Qorakh convoqua auprès d'eux toute la communauté à l’entrée de la tente du rendez-vous ; et la gloire d'Adonaï apparut à toute la communauté.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×