Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְשִׂימוּ (vésimou)
Racine du mot traduit : mettre, placer
Traduction : et mettez !
et placez !
et placez !
Remarques : verbe type " Ayin yod" conjugué au Paal impératif pluriel précédé du Vav conjonctif.
3 résultats (1-3)
| Nombres 16:7 | וּתְנוּ בָהֵן אֵשׁ וְשִׂימוּ עֲלֵיהֶן קְטֹרֶת לִפְנֵי יְהוָה מָחָר וְהָיָה הָאִישׁ אֲשֶׁר־יִבְחַר יְהוָה הוּא הַקָּדוֹשׁ רַב־לָכֶם בְּנֵי לֵוִי |
| et donnez-y du feu et placez-y de l’encens dessus, devant Adonaï , demain; et il arrivera que l’homme qu'Adonaï aura choisi, celui-là sera saint. Trop pour vous, fils de Lévi ! |
| 2 Rois 2:20 | וַיֹּאמֶר קְחוּ־לִי צְלֹחִית חֲדָשָׁה וְשִׂימוּ שָׁם מֶלַח וַיִּקְחוּ אֵלָיו |
| et il dit: Prenez-moi une casserole neuve. Mettez-y du sel. Et ils prirent vers lui. |
| Job 21:5 | פְּנוּ־אֵלַי וְהָשַׁמּוּ וְשִׂימוּ יָד עַל־פֶּה |

