Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְשִׂימוּ (vésimou)

Racine du mot en hébreu : שים שׂים
Racine du mot traduit : mettre, placer
Traduction : et mettez !

et placez !
Remarques : verbe type " Ayin yod" conjugué au Paal impératif pluriel précédé du Vav conjonctif.

3 résultats (1-3)

Nombres 16:7וּתְנוּ בָהֵן אֵשׁ וְשִׂימוּ עֲלֵיהֶן קְטֹרֶת לִפְנֵי יְהוָה מָחָר וְהָיָה הָאִישׁ אֲשֶׁר־יִבְחַר יְהוָה הוּא הַקָּדוֹשׁ רַב־לָכֶם בְּנֵי לֵוִי
et donnez-y du feu et placez-y de l’encens dessus, devant Adonaï , demain; et il arrivera que l’homme qu'Adonaï aura choisi, celui-là sera saint. Trop pour vous, fils de Lévi !
2 Rois 2:20וַיֹּאמֶר קְחוּ־לִי צְלֹחִית חֲדָשָׁה וְשִׂימוּ שָׁם מֶלַח וַיִּקְחוּ אֵלָיו
et il dit: Prenez-moi une casserole neuve. Mettez-y du sel. Et ils prirent vers lui.
Job 21:5פְּנוּ־אֵלַי וְהָשַׁמּוּ וְשִׂימוּ יָד עַל־פֶּה

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×