Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : הַנֶּגֶף (hanêguêf)

Racine du mot en hébreu : נגף
Racine du mot traduit : frapper, heurter (principalement attribué à Dieu)
Traduction : la plaie

le coup
Remarques : nom masculin singulier avec article

2 résultats (1-2)

Nombres 17:12וַיִּקַּח אַהֲרֹן כַּאֲשֶׁר דִּבֶּר מֹשֶׁה וַיָּרָץ אֶל־תּוֹך הַקָּהָל וְהִנֵּה הֵחֵל הַנֶּגֶף בָּעָם וַיִּתֵּן אֶת־הַקְּטֹרֶת וַיְכַפֵּר עַל־הָעָם
Et Aaron le prit, comme Moshêh lui avait parlé, et il courut vers le milieu de l'assemblée ; et voici, la plaie avait commencé parmi le peuple. Et il donna l’encens, et obtint le pardon sur le peuple.
Josué 22:17הַמְעַט־לָנוּ אֶת־עֲוֺן פְּעוֹר אֲשֶׁר לֹא־הִטַּהַרְנוּ מִמֶּנּוּ עַד הַיּוֹם הַזֶּה וַיְהִי הַנֶּגֶף בַּעֲדַת יְהוָה
Est-ce peu pour nous le crime de Peor, dont nous ne nous sommes pas purifiés jusqu’à ce jour, et la plaie fut dans la communauté d'Adonaï ?

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×