Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : בְּמֵת (bémèt)

Racine du mot en hébreu : מות
Racine du mot traduit : mourir , périr
Traduction : en (un) mourant

en (un) mort
Remarques : verbe type " Ayin vav" conjugué au Paal participe actif masculin singulier à l'état construit introduit par la préposition inséparable (ב).

2 résultats (1-2)

Nombres 19:11הַנֹּגֵעַ בְּמֵת לְכָל־נֶפֶשׁ אָדָם וְטָמֵא שִׁבְעַת יָמִים
Celui qui touche à un mort, pour toute âme d'être humain, il sera impur sept jours.
Nombres 19:13כָּל־הַנֹּגֵעַ בְּמֵת בְּנֶפֶשׁ הָאָדָם אֲשֶׁר־יָמוּת וְלֹא יִתְחַטָּא אֶת־מִשְׁכַּן יְהוָה טִמֵּא וְנִכְרְתָה הַנֶּפֶשׁ הַהִוא מִיִּשְׂרָאֵל כִּי מֵי נִדָּה לֹא־זֹרַק עָלָיו טָמֵא יִהְיֶה עוֹד טֻמְאָתוֹ בוֹ
quiconque aura touché un mort de l'âme d'un être humain, qui mourra et ne se purifiera pas, il a déshonoré la demeure d'Adonaï ; et cette âme sera coupée d’Israël, car l’eau de souillure n’a pas été aspergée sur elle ; elle sera impure, son impureté est encore sur elle

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×