Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וּבְכֶרֶם (vouvkhêrêm)

Racine du mot en hébreu : כרם
Racine du mot traduit : vigne
Traduction : et par (une) vigne
Remarques : nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) précédée du Vav conjonctif.

2 résultats (1-2)

Nombres 20:17נַעְבְּרָה־נָּא בְאַרְצֶךָ לֹא נַעֲבֹר בְּשָׂדֶה וּבְכֶרֶם וְלֹא נִשְׁתֶּה מֵי בְאֵר דֶּרֶךְ הַמֶּלֶךְ נֵלֵךְ לֹא נִטֶּה יָמִין וּשְׂמֹאול עַד אֲשֶׁר־נַעֲבֹר גְּבוּלֶךָ
Que nous traversions, je te prie, par ton pays ; nous ne passerons pas par champs, ni par vigne, et nous ne boirons pas d’eau de puits ; nous marcherons par le chemin du roi, nous n'inclinerons pas à droite ni à gauche, jusqu’à ce que nous traversions ta frontière.
Nombres 21:22אֶעְבְּרָה בְאַרְצֶךָ לֹא נִטֶּה בְּשָׂדֶה וּבְכֶרֶם לֹא נִשְׁתֶּה מֵי בְאֵר בְּדֶרֶךְ הַמֶּלֶךְ נֵלֵךְ עַד אֲשֶׁר־נַעֲבֹר גְּבֻלֶךָ
Je veux traverser par ta terre. Nous n'inclinerons pas par champs et par vigne. Nous ne boirons pas l’eau de puits. Nous irons dans le chemin du roi,jusqu’à ce que nous traversions ta frontière.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×