Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : הֶן־עָם (hên am)
Racine du mot traduit : peuple
Traduction : voici que (un) peuple
Remarques : nom masculin singulier relié par maqqef à l'adverbe (adverbe :voici que , certes)
2 résultats (1-2)
| Nombres 23:9 | כִּי־מֵרֹאשׁ צֻרִים אֶרְאֶנּוּ וּמִגְּבָעוֹת אֲשׁוּרֶנּוּ הֶן־עָם לְבָדָד יִשְׁכֹּן וּבַגּוֹיִם לֹא יִתְחַשָּׁב |
| Car du sommet des rochers je le verrai, et des collines,je le considérerai. Voici, c’est un peuple qui habitera seul, et il ne sera pas estimé parmi les nations. |
| Nombres 23:24 | הֶן־עָם כְּלָבִיא יָקוּם וְכַאֲרִי יִתְנַשָּׂא לֹא יִשְׁכַּב עַד־יֹאכַל טֶרֶף וְדַם־חֲלָלִים יִשְׁתֶּה |
| Voici qu'un peuple se se lèvera comme une lionne, et se se portera comme le lion ; un déchiré, et bu le sang des percés. |

