Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְכָל־מַעֲשֵׂה (vékhal maasèh)
Racine du mot traduit : faire
Traduction : et tout acte de
et tout ouvrage de
et toute réalisation de
et toute fabrication de
et tout ouvrage de
et toute réalisation de
et toute fabrication de
Remarques : nom masculin singulier à l'état construit relié par maqqef à l'adverbe (כל: tout) précédé du Vav conjonctif .
2 résultats (1-2)
| Nombres 31:20 | וְכָל־בֶּגֶד וְכָל־כְּלִי־עוֹר וְכָל־מַעֲשֵׂה עִזִּים וְכָל־כְּלִי־עֵץ תִּתְחַטָּאוּ |
| Et tout vêtement, et tout effet de peau, et tout ouvrage de chèvres, et tout effet de bois; vous vous purifierez. |
| Esther 10:2 | וְכָל־מַעֲשֵׂה תָקְפּוֹ וּגְבוּרָתוֹ וּפָרָשַׁת גְּדֻלַּת מָרְדֳּכַי אֲשֶׁר גִּדְּלוֹ הַמֶּלֶךְ הֲלוֹא־הֵם כְּתוּבִים עַל־סֵפֶר דִּבְרֵי הַיָּמִים לְמַלְכֵי מָדַי וּפָרָס |
| Et tous les actes de son autorité et son héroïsme, et la déclaration distincte de la grandeur de Mordokhaï, que le roi l'avait rendu grand, ne sont-ils pas écrits sur le livre des paroles des jours des rois de Madaï et de Parass ? |

